"budget execution" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الميزانية
        
    • وتنفيذ الميزانية
        
    • تطبيق الميزانية
        
    • تنفيذ الميزانيات
        
    • بتنفيذ الميزانية
        
    • أداء الميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانية
        
    • إنجاز الميزانية
        
    To increase fiscal transparency, quarterly budget execution reports are being published regularly and spending controls have been tightened. UN ولزيادة الشفافية المالية، يجري نشر تقارير فصلية عن تنفيذ الميزانية بشكل منتظم، وتم تشديد ضوابط الإنفاق.
    Budget execution: deployment, redeployment and monitoring of funds and performance reporting UN تنفيذ الميزانية: توزيع الأموال وإعادة توزيعها ورصدها والإبلاغ عن الأداء
    A large part of spending took place through treasury advances which made it more difficult to monitor budget execution. UN وتم تنفيذ جزء كبير من هذا الإنفاق عن طريق سلف من الخزانة مما زاد من صعوبة مراقبة عملية تنفيذ الميزانية.
    The main areas covered by the system are: personnel management; post management; accounting; procurement; travel; payroll; and budget execution. UN ويغطي النظام المجالات اﻷساسية التالية: إدارة شؤون الموظفين؛ تنظيم الوظائف؛ المحاسبة؛ المشتريات؛ السفر؛ كشوف المرتبات؛ وتنفيذ الميزانية.
    Implementation of the national budget execution systems to improve service delivery UN تنفيذ نظم تطبيق الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات
    Parliament is better equipped to monitor budget execution, delivery of programmes and to draft and approve legislation UN تأهل البرلمان على نحو أفضل لرصد تنفيذ الميزانيات وتنفيذ البرامج ولصياغة التشريعات وإقرارها
    The citizens and organizations of my country will be able to follow closely the budget execution and the procurement process in real time. UN وسوف يتمكن المواطنون والمنظمات في بلدي من متابعة تنفيذ الميزانية عن كثب، وعملية الشراء في وقتها الحقيقي.
    Preliminary findings suggest that budget execution is on track. UN وتوحي النتائج الأولية بأن تنفيذ الميزانية يسير على ما يرام.
    Since 2007, budget execution has accelerated, providing a major fiscal stimulus for economic growth. UN وأخذت عملية تنفيذ الميزانية تتسارع منذ عام 2007، لتقدم حافزاً مالياً كبيراً للنمو الاقتصادي.
    This communication contains updated information for the budget execution for 2008. UN وتتضمن الرسالة آخر المعلومات عن تنفيذ الميزانية لعام 2008.
    budget execution has proceeded more slowly than anticipated. UN وكان تقدم تنفيذ الميزانية أبطأ من المتوقع.
    The review will seek to facilitate budget execution, monitoring and proper budget discipline. UN وسوف يلتمس الاستعراض تسهيل تنفيذ الميزانية ورصدها وكفالة الانضباط الصحيح فيها.
    They encouraged the authorities to monitor the budget execution carefully, and to adhere to their expenditure priorities. UN وشجعوا السلطات على رصد تنفيذ الميزانية بدقة وعلى الالتزام بأولويات الإنفاق.
    It then fell to Member States to determine whether such indicators were useful and pertinent and should be retained throughout the programme budget execution period or whether they should, on the contrary, be abandoned. UN ومن ثم يعود للدول الأعضاء أن تقرر ما إذا كانت هذه المؤشرات مجدية وذات صلة ويجب الاحتفاظ بها طوال فترة تنفيذ الميزانية البرنامجية، أم أنه يجب على العكس التخلي عنها.
    A number of bilateral and multilateral partners are providing assistance to the national authorities in budget execution. UN ويقوم عدد من الشركاء على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف بتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في مجال تنفيذ الميزانية.
    Increase in percentage of capital budget execution UN حدوث زيادة في نسبة تنفيذ الميزانية الرأسمالية
    The Unit would provide a central management service for all Department of Political Affairs-led special political missions, including budget preparation and monitoring of budget execution and personnel. UN وستقدم هذه الوحدة خدمات إدارة مركزية لجميع البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك إعداد الميزانية ورصد تنفيذ الميزانية والموظفين.
    The main areas covered by the system are: personnel management; post management; accounting; procurement; travel; payroll; and budget execution. UN ويغطي النظام المجالات اﻷساسية التالية: إدارة شؤون الموظفين؛ تنظيم الوظائف؛ المحاسبة؛ المشتريات؛ السفر؛ كشوف المرتبات؛ وتنفيذ الميزانية.
    Implementation, with approval by the Council of Ministers, of national budget execution systems to improve service delivery UN تنفيذ نظم تطبيق الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات، وذلك بموافقة مجلس الوزراء
    Those findings suggest that there is a need to provide increased assistance to the provincial councils in setting development targets, planning sectoral strategies and improving budget execution. UN وتشير هذه النتائج إلى أن ثمة حاجة لزيادة المساعدة المقدمة إلى مجالس المحافظات لوضع أهداف إنمائية وتخطيط استراتيجيات قطاعية وتحسين تنفيذ الميزانيات.
    As a result, regulations for budget execution and the taxation framework were adopted, the treasury is functional and progress has been made in setting up a tax administration. UN ونتيجة لذلك اعتمدت أنظمة تتعلق بتنفيذ الميزانية وإطار الضرائب، وتؤدي الخزانة عملها وأحرز تقدم في إنشاء إدارة ضريبية.
    The Ministry of Finance has advanced in the implementation of the Integrated Financial Management System, which allows real-time monitoring of budget execution. UN وقطعت وزارة المالية شوطا نحو تنفيذ نظام الإدارة المالية المتكاملة الذي يتيح إمكانية رصد أداء الميزانية في حينه.
    Advice, support and recommendations provided to the Central Elections Commission in the development and improvement of its internal budget execution procedures and procurement activities in accordance UN وقُدمت المشورة والدعم والتوصيات إلى اللجنة المركزية للانتخابات فيما يتعلق بتطوير وتحسين إجراءاتها الداخلية لتنفيذ الميزانية وأنشطتها للشراء، وفقا للقانون النافذ
    C. Budget execution: implementation and spending 37 - 39 10 UN جيم - إنجاز الميزانية: التنفيذ والإنفاق 37-39 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more