"budget expenditures" - Translation from English to Arabic

    • نفقات الميزانية
        
    • مصروفات الميزانية
        
    • نفقات ميزانية
        
    • النفقات من الميزانية
        
    • الإنفاق من الميزانية
        
    • ونفقات الميزانية
        
    • النفقات من ميزانية
        
    • النفقات الممولة من الميزانية
        
    • لنفقات الميزانية
        
    • الانفاق من الميزانية
        
    The law on Budget 2008 allocated 16.15 per cent of total budget expenditures on account of education. UN وكان قانون الميزانية لعام 2008 قد خصص 16.15 في المائة من مجموع نفقات الميزانية للتعليم.
    In most countries the improvement of social programmes will have to proceed through a reallocation of domestic budget expenditures. UN وفي معظم البلدان لا بد أن يأتي تحسين البرامج الاجتماعية من خلال إعادة توزيع نفقات الميزانية المحلية.
    Yet, such budget expenditures, as a percentage of income, had stayed within a relatively narrow range of around 16 to 20 per cent. UN ومع ذلك، ظلت نفقات الميزانية هذه، كنسبة مئوية من اﻹيرادات، داخل نطاق ضيق نسبيا يتراوح بين ١٦ و ٢٠ في المائة.
    All budget expenditures that are made pursuant to paragraph 5 above shall be charged to the General Trust Fund. UN أما جميع مصروفات الميزانية التي تتم بموجب الفقرة 5 عاليه فيتحملها الصندوق الاستئماني العام.
    Budget allocation for education has increased annually and now accounts for 20 per cent of State budget expenditures. UN وهناك زيادة سنوية في الاعتمادات المرصودة في الميزانية للتعليم، وهي تمثل الآن 20 في المائة من نفقات ميزانية الدولة.
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. UN وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام.
    He added that actual budget expenditures would be disclosed, as requested by delegations and as required under the International Public Sector Accounting Standards. UN وسيتم الكشف عن نفقات الميزانية الفعلية، كما طلبت الوفود، وكما تنص المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    An increase in budget revenues through a reform of revenue-raising measures, improvement in tax collection methods and a reduction in the growth rate of budget expenditures through reducing subsidies or debt service payments are a few examples. UN ومن اﻷمثلة القليلة على ذلك، زيادة إيرادات الميزانية من خلال إصلاح تدابير جمع اﻹيرادات وتحسين طرق تحصيل الضرائب وتخفيض معدل نمو نفقات الميزانية من خلال الحد من اﻹعانات المالية أو مدفوعات خدمة الدين.
    The Committee must therefore seek to contain the size of the budget and enhance the productivity of budget expenditures. UN ولهذا، يتعين على اللجنة العمل من أجل احتواء حجم الميزانية وزيادة إنتاجية نفقات الميزانية.
    To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. UN وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضــاء في اليونيــدو.
    To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. UN وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. UN وللحصول على جدول لمعدلات الأنصبة المقررة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Most of the budget expenditures are devoted to operational objective 5 as well as to activities in Africa. UN وتخصص معظم نفقات الميزانية للهدف التنفيذي 5 وكذلك للأنشطة في أفريقيا.
    2. Regular budget expenditures are reported by calendar year. UN 2- تدرج نفقات الميزانية العادية حسب السنة التقويمية.
    Percentage of total budget expenditures in GDP UN النسبة المئوية لمجموع مصروفات الميزانية في الناتج المحلي الإجمالي
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 3, shall be charged to the General Trust Fund. UN أما مصروفات الميزانية التي تتم عملاً بالفقرة 3 من المادة 3 أعلاه فيتحملها كلها الصندوق الاستئماني العام.
    Annex 1, table 27, provides a trend analysis of gross biennial support budget expenditures. UN ويتضمن الجدول 27 من المرفق الأول تحليلا للاتجاهات فيما يتعلق بإجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Support budget expenditures for 2000 were $219 million. UN وبلغت نفقات ميزانية الدعم لعام 2000 مبلغ 219 مليون دولار.
    All core budget expenditures made pursuant to paragraph 5 shall be charged to the General Fund. UN وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥.
    3. As at 30 April 2006, regular budget expenditures amounted to Euro22.6 million, i.e. 30 per cent of the gross expenditure budget for 2006. UN 3- وحتى 30 نيسان/أبريل 2006، بلغ مجموع الإنفاق من الميزانية العادية 22.6 مليون يورو، أي 30 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية لسنة 2006.
    These tools include monthly review meetings on programme performance and quarterly assessments of performance indicators and budget expenditures. UN وتشمل هذه الأدوات اجتماعات استعراض شهرية بشأن أداء البرنامج وتقييمات فصلية لمؤشرات الأداء ونفقات الميزانية.
    Annex 1, table 27, provides a trend analysis of gross biennial support budget expenditures. UN ويعرض الجدول 27 من المرفق الأول تحليلاً لاتجاهات إجمالي النفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The underlying implication is that many more agencies are relying on extrabudgetary rather than regular budget expenditures to fund technical cooperation activities. UN والمعنى الكامن لذلك هو أن العديد من الوكالات يعتمد على النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية بدلا من اعتماده على النفقات الممولة من الميزانية العادية لتمويل أنشطة التعاون التقني.
    Quarterly review by the National Assembly of budget expenditures on the basis of reports submitted by the Ministry of Budget UN إجراء الجمعية الوطنية استعراضا فصليا لنفقات الميزانية على أساس التقارير التي تقدمها الوزارة المكلفة بالميزانية
    3. Regular budget expenditures during the period 1 January to 31 July 2002 amounted to Euro38.7 million. UN 3- وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 تموز/يوليه 2002، بلغ الانفاق من الميزانية العادية 38.7 مليون يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more