Regular budget funds represent approximately 7 per cent of the total UN-Habitat budget. | UN | وتمثل أموال الميزانية العادية قرابة 7 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة. |
His delegation was concerned that that would set a precedent for using regular budget funds which would otherwise be refunded to Member States. | UN | وأضاف أن وفد بلده قلق من أن ينشأ عن ذلك سابقة في استخدام أموال الميزانية العادية التي تعاد عادة إلى الدول الأعضاء. |
The federal budget funds provided between 2002 and 2009 for the programme-related measures carried out in the vicinity of Chernobyl, at the prices for the corresponding years, exceeds 3 billion roubles. | UN | وتزيد أموال الميزانية الاتحادية المرصودة بين عامي 2002 و 2009 من أجل التدابير المتعلقة بالبرامج والمضطلع بها على مقربة من تشيرنوبيل، بأسعار السنوات المقابلة، عن 3 بلايين روبل. |
The new methodology will provide greater clarity on the use of project and biennial support budget funds. | UN | وسوف توفر المنهجية الجديدة المزيد من الوضوح في استعمال أموال ميزانية المشاريع والدعم لفترة السنتين. |
On completion of construction, the accumulated cost is transferred to an asset under unearmarked regular budget funds. | UN | وعند اكتمال التشييد، تتحول التكلفة المتراكمة إلى أصل يدرج ضمن موارد الميزانية العادية غير المخصصة. |
In 1993, out—patient services accounted for 89 per cent of budget funds. | UN | وقد استأثرت الخدمات المقدمة للمرضى الخارجيين في عام ٣٩٩١ بنسبة ٩٨ في المائة من اعتمادات الميزانية. |
Expenditure against non-regular budget funds during the biennium totalled $94.0 million. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات من أموال الميزانية غير العادية أثناء فترة السنتين 94 مليون دولار. |
Notes applicable to regular budget funds | UN | الملاحظات السارية على أموال الميزانية العادية |
Her delegation supported the provision of that amount in regular budget funds, to be supplemented by voluntary contributions. | UN | ومضت تقول إن وفد بلدها يؤيد اعتماد هذا المبلغ من أموال الميزانية العادية، على أن تكمله التبرعات. |
That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation. | UN | وهذا ضروري بالنظر الى الاتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني. |
The project will start shortly, as soon as the budget funds are made available. | UN | وسيبدأ المشروع قريبا، فور إتاحة أموال الميزانية. |
It has been combined and included in the regular budget funds at the explicit request of the donors. | UN | وجرى جمعها وإدراجها في أموال الميزانية العادية بطلب صريح من المانحين. |
Over the last two years, more than 4 billion tenge have been allocated on their implementation from budget funds. | UN | وفي العامين الأخيرين، خُصّص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج. |
UNRWA informed the Board that in pre-financing projects, only regular budget funds were used. | UN | وأبلغت الوكالات المجلس أنها لاتستعمل في التمويل المسبق للمشاريع سوى أموال الميزانية العادية. |
Regular budget funds represent the share of UNODC of the United Nations regular budget and are centrally assessed to Member States. | UN | وتمثل أموال الميزانية العادية حصة المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتتقرر أنصبة الدول الأعضاء فيها مركزيا. |
budget funds of the Office for Equal Opportunities for 2002, not including staff salaries, amounted to 40,388,110 SIT (175,600 USD). | UN | بلغت أموال ميزانية مكتب تكافؤ الفرص لعام 2002، غير شاملة لمرتبات الموظفين، 600 175 من دولارات الولايات المتحدة. |
Funding of State benefits with republic budget funds | UN | تمويل الإعانات التي تقدمها الدولة من أموال ميزانية الجمهورية |
Another option was the use of regular budget funds, but that was a matter for member States alone. | UN | وهناك خيار آخر يتمثل في استخدام موارد الميزانية العادية، إلا أن هذه المسألة تظل من اختصاص الدول الأعضاء وحدها. |
Another option was the use of regular budget funds, but that was a matter for member States alone. | UN | وهناك خيار آخر يتمثل في استخدام موارد الميزانية العادية، إلا أن هذه المسألة تظل من اختصاص الدول الأعضاء وحدها. |
Currently the UN regular budget funds only partially, or approximately 40 per cent of, UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of UNHCR's proposed revised budget for the biennium. | UN | ولا تمثل اعتمادات الميزانية العادية للأمم المتحدة في الوقت الحالي سوى 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانية المفوضية المقترحة لفترة السنتين. |
A scholarship and material security can be provided from State budget funds or from the funds of organizations. | UN | ويمكن تقديم منحة دراسية وضمان اجتماعي من اعتمادات ميزانية الدولة أو من المخصصات التي ترصدها المنظمات. |
Contributions to non-regular budget funds also increased, from $209.6 million in the biennium 2002-2003 to $298.3 million in the biennium 2004-2005. | UN | وقد زادت أيضا المساهمات الموجهة لأموال الميزانية غير العادية من 209.6 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003 إلى 298.3 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005. |
16. The implementation of operative paragraph 17 of the draft resolution is being understood as requiring the Secretary-General to mobilize extrabudgetary resources and would not require the use of any regular budget funds. | UN | 16 - والمفهوم أن تنفيذ الفقرة 17 من منطوق مشروع القرار ذاته يستلزم أن يحشد الأمين العام موارد من خارج الميزانية ولا يتطلب استخدام أي من الأموال المرصودة في الميزانية العادية. |
The Federation of Bosnia and Herzegovina budget funds (3 per cent of needs); | UN | أموال لميزانية اتحاد البوسنة والهرسك (نسبة 3 في المائة من الاحتياجات)؛ |
Appropriation: An authorization by the Executive Board to the head of the agency to commit biennial support budget funds during the biennium, up to the amounts so approved. | UN | الاعتمادات: إذن يصدر عن المجلس التنفيذي إلى رئيس الوكالة بالقيام، أثناء فترة السنتين، باستخدام أموال من ميزانية الدعم لفترة السنتين لا تتجاوز المبالغ المحددة. |
The Estonian Research Fund and the Estonian Innovation Fund allocate budget funds for research activities and innovative projects according to public tenders. | UN | 779- ويخصص كل من الصندوق الإستوني للبحوث والصندوق الإستوني للابتكارات أموالا من الميزانية للأنشطة البحثية والمشاريع الإبتكارية حسب مناقصات عامة. |
The contribution of technical and financial partners who have mobilized fast-track funds and ordinary budget funds has made it possible to train approximately 10,000 former community teachers. | UN | وأتاحت تبرعات الشركاء التقنيين والماليين الذين قاموا بتعبئة أموال المسار السريع وصندوق الميزانية بتدريب قرابة 000 10 من المعلمين المجتمعيين. |
Regular budget funds | UN | الصناديق الممولة من الميزانية العادية |
WHO has contributed to the staffing of the secretariat in accordance with resolution I/1 since September 2007 but is unable to do so through regular budget funds. | UN | 23 - وقد ساهمت منظمة الصحة العالمية في ملاك موظفي الأمانة وفقاً للقرار 1/1 منذ أيلول/سبتمبر 2007، لكنها لا تستطيع المساهمة من أموال ميزانيتها العادية. |
In light of such a situation, in 2010, the Government of the Republic of Macedonia signed Memorandums of Cooperation with 19 municipalities with the purpose of undertaking coordinated actions for the resolution of the problems of the Roma, and in order to ensure budget funds for certain activities at the local level intended for the Roma. | UN | وفي ضوء تلك الحالة، وقَّعت حكومة جمهورية مقدونيا في عام 2010 مذكرات تعاون مع 19 بلدية بغرض اتخاذ إجراءات منسَّقة لحسم مشاكل الروما ولضمان توفير اعتمادات من الميزانية لأنشطة معيَّنة على المستوى المحلي لصالح الروما. |
Regular budget funds | UN | الصناديق المموّلة من الميزانية العادية |