"budget implementation rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات تنفيذ الميزانية
        
    This should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    budget implementation rates for UNMEE remained the same. UN ولم تتغير معدلات تنفيذ الميزانية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Division will also focus on training mission personnel on the funds monitoring tool, which will lead to improved budget implementation rates. UN كما ستركز الشعبة على تدريب أفراد البعثة على أداة رصد الأموال، مما سيفضي إلى تحسين معدلات تنفيذ الميزانية.
    The Division will also focus on training mission personnel on the Funds Monitoring Tool, which will lead to improved budget implementation rates. UN وستركز الشعبة أيضا على تدريب أفراد البعثة على أداة رصد الأموال، التي ستفضي إلى تحسين معدلات تنفيذ الميزانية.
    budget implementation rates had improved for 3 operations and for the Logistics Base and the support account, while they had decreased for UN وتحسّنت معدلات تنفيذ الميزانية بالنسبة لثلاث عمليات ولقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، بينما انخفضت بالنسبة
    7. Also in the context of the programme performance report for the biennium 2010-2011, clarification was sought regarding the budget implementation rates. UN 7 - وفي سياق تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2010-2011 أيضا، طُلبت توضيحات بشأن معدلات تنفيذ الميزانية.
    419. Also in the context of the programme performance report for the biennium 2010-2011, clarification was sought regarding the budget implementation rates. UN 419 - وفي سياق تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2010-2011 أيضا، طُلبت توضيحات بشأن معدلات تنفيذ الميزانية.
    budget implementation rates had improved for eight operations, as well as for the Logistics Base and the support account, and had decreased for five missions. UN وقد تحسنت معدلات تنفيذ الميزانية في ثماني عمليات، وكذلك الأمر بالنسبة إلى قاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، وتراجعت في خمس بعثات.
    This reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle. UN وسوف يؤدي هذا التخفيض في مدة تجهيز الطلبات إلى الإسراع في تسليم المعدات وتقديم الخدمات إلى البعثات، وتحسين تخطيط المشتريات، مما سينجم عنه في النهاية زيادة معدلات تنفيذ الميزانية بالنسبة إلى البنود التنفيذية في السنتين الأوليين من مدة قيام بعثة من البعثات.
    It is therefore proposed that Member States consider a standardized funding model as a mechanism that delivers both improved financial management and accountability through higher budget implementation rates and lower levels of cancellations of prior-period obligations, as well as more rapid financing of start-up phases and expansions. UN ومن المقترح لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في أي نموذج موحد للتمويل باعتباره آلية تؤدي إلى تحسين الإدارة المالية والمساءلة معا عن طريق زيادة معدلات تنفيذ الميزانية وخفض مستويات إلغاء التزامات الفترة السابقة وكذلك من خلال التعجيل بتقديم التمويل في مرحلتي البدء أو التوسيع.
    28. The Advisory Committee is of the view that the budget implementation rates for the major expenditure lines would be a more suitable measure of budgetary precision, accuracy and financial discipline, and recommends that a more extensive detailed explanation of variances between planned and actual expenditure be provided in future overview reports. UN ٢٨ - وترى اللجنة الاستشارية بأن معدلات تنفيذ الميزانية بالنسبة لخطوط الإنفاق الرئيسية تكون مقياسا أكثر ملائمة لمدى دقة بيانات الميزانيات وصحتها والانضباط المالي، وتوصي اللجنة بأن يُقدم في التقارير المقبلة عن الاستعراض العام المزيد من الشرح المفصل للفروق بين النفقات المقررة والنفقات الفعلية.
    23. The Advisory Committee viewed the establishment of a more realistic start-up budget proposal, based on what is reasonably achievable in the first year of operation, as a positive development, and agreed that this should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. UN 23 - ورأت اللجنة الاستشارية أن وضع مقترح أكثر واقعية لميزانية بدء التشغيل، استناداً إلى ما يمكن تحقيقه بشكل معقول في السنة الأولى من التشغيل، يشكل تطوراً إيجابياً، وأقرت أن هذا ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وإدخال تحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    211. The Advisory Committee recalls that it had indicated its support for the establishment of a more realistic start-up budget proposal, based on what is reasonably achievable in the first year of operation, as a positive development, which should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates (A/65/743, para. 205). UN 211 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها رأت أن وضع مقترح أكثر واقعية لميزانية بدء التشغيل، استنادا إلى ما يمكن تحقيقه بشكل معقول في السنة الأولى من عمل البعثة، يشكل تطورا إيجابيا، ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية (A/65/743، الفقرة 205).
    Among the individual missions (MINURSO, UNAMSIL, UNFICYP, UNMEE and UNMIK), budget implementation rates have improved. UN وتحسنت معدلات تنفيذ الميزانية فيما بين فرادى البعثات (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو).
    Among the missions, budget implementation rates improved for MINURSO, MINUSTAH, ONUB, UNAMSIL, UNDOF, UNMISET and UNOCI. UN وفيما بين البعثات، تحسنت معدلات تنفيذ الميزانية في كل من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    95. Mr. Park In-kook (Republic of Korea) said that the extraordinary growth in total resource requirements for peacekeeping operations and consistently low budget implementation rates were signs that the Secretary-General should implement stricter financial discipline and allocate resources more strategically. UN 95 - السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا): قال إن النمو الاستثنائي لمجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لعمليات حفظ السلام واستمرار انخفاض معدلات تنفيذ الميزانية يمثلان علامتين على ضرورة تنفيذ الأمين العام إجراءات انضباط مالي أشدّ وضرورة تخصيص الموارد بصورة أكثر تحقيقاً للأهداف الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more