"budget implications of" - Translation from English to Arabic

    • الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • بالآثار المترتبة في الميزانية
        
    • والآثار المترتبة في الميزانية
        
    • آثار على الميزانية
        
    • آثار في الميزانية
        
    • المترتبة في الميزانية على
        
    • اﻵثار التي تترتب في الميزانية
        
    • عن اﻵثار المترتبة في الميزانية
        
    • آثار الميزانية
        
    • للآثار المترتبة في الميزانية
        
    • المترتبة فى الميزانية
        
    Programme budget implications of the Committee's decision UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    Programme budget implications of the Committee's decision UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    The Secretary of the Committee delivered an oral statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وألقى أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The present note does not address programme budget implications of various proposals referred to therein. UN ولا تعالج هذه المذكرة الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات المختلفة الواردة فيها.
    Before the adoption, the Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    7. At the same meeting, the Secretary read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Programme budget implications of draft resolution 3 on the establishment of a permanent forum on indigenous issues UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين
    The Secretary read out a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft decision. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    The Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Director of Programme Planning and Budget Division read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقرأ مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. UN وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات.
    The programme budget implications of the decision taken by the Human Rights Council would be addressed at a later stage. UN وقالت إن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار مجلس حقوق الإنسان ستعالج في مرحلة لاحقة.
    It also requested the Secretariat to provide the necessary information on the programme budget implications of that decision. UN كما طلبت أيضا من الأمانة العامة توفير المعلومات اللازمة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    Programme budget implications of the proposals contained in paragraph 27 above UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاقتراحات الواردة في الفقرة 27 أعلاه
    Programme budget implications of the proposals contained in paragraphs 74, 76, 81 and 84 above UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات الواردة في الفقرات 74 و 76 و 81 و 84 أعلاه
    Programme budget implications of recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    Programme budget implications of recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    The programme budget implications of the proposed change are discussed in paragraph 98 below. UN وترد في الفقرة 98 أدناه مناقشة الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التغيير المقترح.
    Programme budget implications of recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    The Secretary read out a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The budget implications of the draft resolution would be $1.3 million each year for two years, for a total of $2.6 million. UN والآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار هذا ستصل إلى 1.3 مليون دولار سنويا ولمدة سنتين، أي أنها ستصل إلى مبلغ إجمالي مقداره 2.6 مليون دولار.
    It nevertheless hoped to be able to join in the consensus after the Fifth Committee had determined the programme budget implications of the draft resolution under consideration. UN ولكنها تأمل في أن تتمكن من الانضمام إلى توافق اﻵراء عندما تحدد اللجنة الخامسة ما يترتب على مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية.
    The Chair drew the attention of the Committee to the statement of programme budget implications of the draft resolution contained in an informal paper in English only. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى بيان بما يترتب من آثار في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار الوارد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط.
    The Secretary of the Council made a statement on the programme budget implications of the recommendations. UN وأدلى أمين المجلس ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية على التوصيات.
    Changes to the staffing table may also be proposed through revised estimates and through statements of programme budget implications of draft resolutions considered by the General Assembly. UN ومن الجائز أيضا أن يقترح إدخال تغييرات على جدول ملاك الموظفين من خلال التقديرات المنقحة ومن خلال بيانات اﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. UN وتتلقى بيانا من اﻷمــين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات.
    Therefore it is proposed that the full programme budget implications of draft resolutions A/C.3/62/L.65/Rev.1, as further orally revised, be addressed at the appropriate time when such consultations are completed. UN ولذلك يُقترح أن تعالج آثار الميزانية البرنامجية لمشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1 بأكملها، بصيغتها المعدلة شفويا مرة أخرى، في الوقت المناسب وذلك عند إنجاز هذه المشاورات.
    366. The Council was advised that the programme budget implications of the draft decision contained in document E/2004/L.37, would be adjusted in the light of the amended text. UN 366 - وأُحيط المجلس علما بأنه ينبغي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر، والواردة في الوثيقة E/2004/L.37، أن تغيّر في ضوء النص المعدّل.
    The programme budget implications of draft resolution A/C.1/56/L.47 are contained in document A/C.1/56/L.61. UN وآثار مشروع القرار A/C.1/56/L.47 المترتبة فى الميزانية البرنامجية واردة في الوثيقة A/C.1/56/L.61.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more