"budget in" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية في
        
    • ميزانية في
        
    • المخصصة في الميزانية الوطنية
        
    • ميزانية عام
        
    • الميزانية البالغة
        
    • الميزانية بمبلغ
        
    • ميزانية المفوضية في
        
    • ميزانية بمبلغ
        
    The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. UN وتستعرض شعبة الشؤون المالية جميع الاقتراحات المقدمة لضمان توفير جميع الوثائق قبل أن توافق على الميزانية في نظام أطلس.
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    Proposals were made to amend the draft budget in the light of the difficult global financial situation. UN وطُرحت اقتراحات لتعديل مشروع الميزانية في ضوء الوضع المالي العالمي الصعب.
    Inflation had been reduced to 24 per cent in 2003 and 16 per cent in 2007, and that policy had led to the adoption of the highest budget in the country's history: US$ 47 billion. UN وأشارت إلى أن معدل التضخم قد تراجع من 24 في المائة عام 2003 إلى 16 في المائة عام 2007، وقد أتاحت هذه السياسة اعتماد أكبر ميزانية في تاريخ البلاد، أي 47 مليار دولار.
    5. Against this backdrop, UNHCR was presenting to the Executive Committee the largest budget in organizational history. UN 5- وفي ظل هذه الخلفية، تقدم المفوضية إلى اللجنة التنفيذية أكبر ميزانية في تاريخ المنظمة.
    The Committee further recommends that the State party significantly increase the housing budget in order to address the scale of the problem. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد بشكل كبير الأموال المخصصة في الميزانية الوطنية للسكن الاجتماعي بغية التصدي لفداحة المشكلة.
    The devaluation of the CFA franc resulted in a lower budget in 1995 although the number of refugees increased, as did the cost of medical expenses, in particular for serious cases. UN وقد أحدث تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي انخفاض ميزانية عام ٥٩٩١ ولو أن عدد اللاجئين قد ارتفع مثلما ارتفعت تكلفة النفقات الطبية، وبشكل خاص بالنسبة للحالات الخطيرة.
    State spending on education had gone from 25.8 per cent of the budget in 1998 to 29.9 per cent in 2000. UN وارتفع إنفاق الدولة على التعليم من 25.8 في المائة من الميزانية في عام 1998 إلى 29.9 في المائة في عام 2000.
    The major part of the budget in the area of housing for people with disabilities is steered toward institutions; UN والجزء الرئيسي من الميزانية في مجال سكن ذوي العاهات مخصص للمؤسسات؛
    While one third of the US$ 41.3 million in the budget in the Palestinian Development Plan for institutional development was for public building projects only, an insignificant portion of the US$ 37.6 million disbursed was for this purpose. UN ففي حين كان ثلث مبلغ الـ 41.3 مليون دولار المدرج في الميزانية في الخطة الإنمائية الفلسطينية لتطوير المؤسسات مخصصا لمشاريع المباني العامة فقط. صرف جزء ضئيل من مبلغ الـ 37.6 مليون دولار لهذا الغرض.
    He became Principal Adviser on International Affairs to the Secretary of the budget in 1981. UN وأصبح مستشارا رئيسيا للشؤون الدولية لوزير الميزانية في عام 1981.
    The share of the regular budget in the cost of the Board of Auditors is budgeted under United Nations Board of Auditors; UN أما حصة الميزانية العادية في تكلفة مجلس مراجعي الحسابات فهي مدرجة في الميزانية في إطار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2001. UN وشكلت المساهمة في الايسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2001.
    However, in future the Board must try to approve the budget in timely fashion. UN غير أنه يجب أن يحاول المجلس في المستقبل اقرار الميزانية في أوانها.
    However, that project had already had an approved budget in the 2011/12 financial year. UN بيد أنه اعتمدت لهذا المشروع ميزانية في السنة المالية 2011/2012.
    In addition to those achievements, the Government of National Unity has begun the process of reconstruction. We have voted on the largest budget in Iraq's contemporary history. UN وإلى جانب هذه الإنجازات، باشرت حكومة الوحدة الوطنية عملية إعادة البناء حيث تم التصويت على أكبر ميزانية في تاريخ العراق الحديث.
    The Islamic Republic of Iran, as the country with the lowest defence budget in the region and with the least weapons purchases, is ready to engage in any genuine initiative in this regard. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، لما كانت ميزانية دفاعها أقل ميزانية في المنطقة ومشترياتها من اﻷسلحة أقل مشتريات، على استعداد للانخراط في أية مبادرة مخلصة في هذا المضمار.
    11. In the meantime, and pending the submission of a budget in February 2007, the Advisory Committee sees no other option but to recommend that the mechanism of commitment authority with assessment be utilized in this case. UN 11 - وفي غضون ذلك، وريثما يقدم بيان ميزانية في شباط/فبراير 2007، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى أي خيار آخر سوى التوصية في هذه الحالة باستعمال آلية سلطة الالتزام مع تقسيمه كأنصبة مقررة.
    A number of representatives requested the Secretariat to prepare the budget in a programmatic format, in addition to that traditionally used, for consideration by the Parties. UN وطلب عدد من الممثلين من الأمانة أن تعد ميزانية في شكل واقعي تطبيقي بالإضافة إلى الشكل التقليدي المتبع، لكي تبحثه الأطراف.
    The Committee further recommends that the State party significantly increase the housing budget in order to address the scale of the problem. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد بشكل كبير الأموال المخصصة في الميزانية الوطنية للسكن الاجتماعي بغية التصدي لفداحة المشكلة.
    The Committee requested the Secretary-General to submit an initial performance report on the implementation of the 1997 budget in time for the Committee's consideration of the 1998 budget. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير أداء أولي عن تنفيذ ميزانية عام ٧٩٩١ عندما تنظر اللجنة في ميزانية عام ٨٩٩١.
    59. The Meeting of States Parties approved the budget in the amount of Euro17,214,700, as proposed by the Tribunal. UN 59 - وقد أقر اجتماع الدول الأطراف الميزانية البالغة 700 214 17 يورو المقترحة من المحكمة.
    64. The Meeting of States Parties approved the budget in the amount of 15,506,500 euros, as proposed by the Tribunal. UN 64 - وقد أقر اجتماع الدول الأطراف الميزانية بمبلغ 500 506 15 يورو وفق اقتراح المحكمة.
    Delegations took note of the significant increase in UNHCR's budget in recent years and the funding gap that exists. UN وقد أحاطت الوفود علماً بالزيادة الهامة في ميزانية المفوضية في السنوات الأخيرة وبالفجوة القائمة من حيث التمويل.
    A recommendation to the General Council of the World Trade Organization for approval of a budget in the amount of Sw F 32,486,000 for ITC for 2004 will be proposed. UN وستُقترَح على المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية توصية باعتماد ميزانية بمبلغ 000 486 32 فرنك سويسري لعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more