"budget income" - Translation from English to Arabic

    • إيرادات الميزانية
        
    • دخل الميزانية
        
    Regular budget income in 2010 amounted to $39,640,800, of which there was no outstanding receivable amount at the end of 2010. UN وفي عام 2010، بلغت إيرادات الميزانية العادية 800 640 39 دولار، لم يكن منها مبلغ مستحق القبض في نهاية ذلك العام.
    UNDCP took action to correct the omission and include the amount as programme budget income. UN واتخذ البرنامج إجراء لتصحيح هذا الإغفال وإدراج المبلغ بصفته من إيرادات الميزانية البرنامجية.
    OT-3 Regular budget income by major category UN إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    3. Regular budget income by major category UN إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    This means that, when operational budget income is reduced, operational budget resources allocated to Major Programmes C and D have to be reduced. UN ويعني ذلك أنه عندما يُخفّض دخل الميزانية العملياتية يجب تخفيض موارد الميزانية العملياتية المخصصة للبرنامجين الرئيسيين جيم ودال.
    3. Regular budget income by major category 55 UN إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    This deficit must be covered from the Agency's regular budget income when sufficient EMLOT contributions are not received. UN ولا بد من تغطية هذا العجز من إيرادات الميزانية العادية للوكالة عندما لا ترد تبرعات كافية من أجل التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
    Core budget income as at 30 June 2013 UN إيرادات الميزانية الأساسية حتى 30 حزيران/يونيه 2013
    Core budget income as at 30 June 2014 UN إيرادات الميزانية الأساسية حتى 30 حزيران/يونيه 2014
    Core budget income as at 30 June 2011 UN إيرادات الميزانية الأساسية حتى 30 حزيران/يونيه 2011
    Core budget income as at 30 June 2012 UN إيرادات الميزانية الأساسية حتى 30 حزيران/يونيه 2012
    52. The salaries of budget-sector staff are established in a centralized manner, bearing in mind the rationalization of budget income and the structure of administrative organizations. UN ٥٢ - وتتحدد مرتبات موظفي قطاع الميزانية بطريقة مركزية مع مراعاة ترشيد إيرادات الميزانية وبنية المنظمات اﻹدارية.
    Regular budget income in 2009 amounted to $46,030,758, of which $495,805 is the outstanding receivable amount at the end of 2009. UN بلغت إيرادات الميزانية العادية في عام 2009 ما قدره 758 307 460 دولارا، من أصلها مبلغ 805 495 دولارات مستحق القبض غير المسدد في نهاية عام 2009.
    Furthermore, an amount of $2.3 million of annual budget income was transferred to the supplementary programme for repatriation and reintegration of Burundian refugees. UN وفضلا عن ذلك، تم تحويل مبلغ 2.3 مليون دولار من إيرادات الميزانية السنوية العادية إلى البرنامج التكميلي لإعادة اللاجئين البورونديين إلى الوطن وإعادة إدماجهم.
    Furthermore, an amount of $2.3 million of annual budget income was transferred to the supplementary programme for repatriation and reintegration of Burundian refugees. UN وفضلاً عن ذلك، تم تحويل مبلغ 2.3 مليون دولار من إيرادات الميزانية السنوية العادية إلى البرنامج التكميلي لإعادة اللاجئين البورونديين إلى الوطن وإعادة إدماجهم.
    Regular budget income in 2007 amounted to $37,043,249, composed of remittances received of $35,986,000 and a pledge of $1,057,249 that was raised based on the approval of the second performance report. UN بلغت إيرادات الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2007، 249 043 37 دولارا، تتكون من التحويلات المقبوضة وقيمتها 000 986 35 دولار، وتبرع معلن قدره 249 057 1 دولارا قُدم استنادا إلى موافقة تقرير الأداء الثاني.
    Regular budget income in 2006 amounted to $30,720,504, composed of $30,681,300 in remittances received during 2006, together with a balance due from the 2005 allocation of $39,204. UN بلغت إيرادات الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2006، 504 720 30 دولارات، تتكون من التحويلات المقبوضة خلال عام 2006، وقيمتها 300 681 30 دولار، بالإضافة إلى رصيد مستحق من مخصصات 2005 قدره 204 39 دولارات.
    15. The Board is pleased to note that the Administration's efforts achieved an increase in its regular budget income, but considered that much work needed to be done in the area of the non-regular budget income. UN 15 - والمجلس مسرور بنجاح جهود الإدارة في زيادة إيراداتها للميزانية العادية، إلا أنه يعتبر أن مجال إيرادات الميزانية غير العادية يتطلب عملا كبيرا.
    Noting also the political, economic and social trauma caused by those events, which are paralysing the economic activities of the Government, including the collection of State revenues from much of the national territory, thereby depriving the State budget of the greater part of its regular budget income, UN وإذ تلاحظ أيضا الصدمة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن تلك الحوادث، التي تعرﱢض للشلل الأنشطة الاقتصادية للحكومة، بما فيها تحصيل إيرادات الدولة من جزء كبير من اﻹقليم الوطني، اﻷمر الذي يحرم ميزانية الدولة من معظم إيرادات الميزانية العادية،
    (d) The regular budget income will remain constant. UN (د) ستظل إيرادات الميزانية العادية ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more