"budget level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الميزانية
        
    • مستوى ميزانية
        
    • حجم الميزانية
        
    • ومستوى الميزانية
        
    • لمستوى الميزانية
        
    Actual spending for the first year of the current biennium was well below the approved budget level. UN واﻹنفاق الفعلي في السنة اﻷولى من فترة السنتين الراهنة كان أقل بكثير من مستوى الميزانية المقترحة.
    The Secretariat would attempt to absorb those requirements within the proposed budget level. UN وستحاول الأمانة العامة تلبية هذه الاحتياجات في حدود مستوى الميزانية المقترحة.
    It was also the Group of 77 and China that supported the budget level requested by the Secretary-General in 2004, as opposed to the spending cap. UN كما كانت مجموعة الـ77 والصين هي التي أيدت مستوى الميزانية الذي طلبه الأمين العام في عام 2004، وليس فرض حد أعلى على إنفاقه.
    Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2006 expected income and expenditures. UN ويستند مستوى الميزانية المقترحة إلى مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على الإيرادات والنفقات المتوقعة في عام 2006.
    ASEAN therefore disagreed with the idea that there was a link between the budget level for the next biennium and the financial situation of the United Nations. UN لذا، تختلف الرابطة مع الفكرة القائلة بأن ثمة رابطا بين مستوى ميزانية فترة السنتين المقبلة والوضع المالي للأمم المتحدة.
    The Secretariat had provided information to Member States indicating that the budget level could rise well beyond $4 billion. UN فقد قدمت الأمانة معلومات إلى الدول الأعضاء تفيد بأن مستوى الميزانية يمكن أن يرتفع إلى ما يتجاوز 4 بلايين دولار.
    The Group could not accede to misleading interpretations of Assembly resolutions or claims of an artificial cap on the budget level as justifications for a mandate review conducted through the budgetary process. UN وأضاف أن المجموعة لم توافق على التفسيرات المضللة لقرارات الجمعية العامة أو المطالبات بفرض سقف مصطنع على مستوى الميزانية بوصفها مبررات لإجراء استعراض للولاية من خلال عملية إعداد الميزانية.
    Appropriations should be held at the budget level which had been agreed. UN ذلك أن الاعتمادات ينبغي ابقاؤها على مستوى الميزانية التي تمت الموافقة عليها.
    Resources required to finance new and unfunded activities had to be absorbed within the $2.608 billion budget level. UN ويتعين أن تستوعب الموارد المطلوبة لتمويل اﻷنشطة الجديدة وغير الممولة في إطار مستوى الميزانية البالغ ٢,٦٠٨ بلايين دولار.
    Much needed to be done to ensure that expenditures did not exceed the approved budget level. UN ويلزم أن يفعل الكثير لضمان ألا تتجاوز النفقات مستوى الميزانية المعتمد.
    While my Government does not endorse this budget level, we are not blocking consensus adoption because of the following considerations and understandings. UN وبينما لا توافق حكومتي على مستوى الميزانية هذا فاننا لا نعوق اعتمادها بتوافق اﻵراء بسبب الاعتبارات والمفاهيم التالية.
    However, as the General Assembly reduced the requested amount by $3.5 million in 1988 and more recently by a further $4 million in 1991 dollars, the project is significantly over the approved budget level at the present time. UN ولكن نظرا ﻷن الجمعية العامة خفضت المبلغ المطلوب ﺑ ٥,٣ مليون دولار في عام ٨٨٩١ ومؤخرا ﺑ ٤ ملايين أخرى من دولارات عام ١٩٩١، فإن المشروع يتجاوز بقدر كبير مستوى الميزانية الموافق عليه حاليا.
    A. Budget methodology budget level and comparative basis UN مستوى الميزانية وأساس المقارنة
    26. His delegation did not support increasing the approved budget level. UN 26 - واستطرد يقول إن وفد بلده لا يؤيد زيادة مستوى الميزانية المعتمدة.
    The Group was of the opinion that the Fifth Committee should recommend approval of the overall budget level to give the Secretary-General clear guidance on the resources available for the project. UN وترى المجموعة أن توصي اللجنة الخامسة بالموافقة على مستوى الميزانية الإجمالية لتزويد الأمين العام بإرشادات واضحة بشأن الموارد المتاحة للمشروع.
    He also noted the revised cost estimates, and stressed that the proposed budget level should be approved in order to enable the Secretary-General to take the necessary action on the various budget elements. UN وقال إنه يلاحظ أيضا تقديرات التكاليف المنقحة، ويشدد على ضرورة إقرار مستوى الميزانية الإجمالية المقترحة كي يستطيع الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة بشأن مختلف عناصر الميزانية.
    The tendency to request additional resources for additional mandates must be curbed; the Secretariat should cope with new mandates within the agreed budget level by doing more with less. UN ويجب كبح الميل إلى طلب موارد إضافية لولايات إضافية؛ وينبغي للأمانة العامة أن تتعامل مع الولايات الجديدة في حدود مستوى الميزانية المتفق عليها بإنجاز المزيد بموارد أقل.
    Given the approved budget level of $1.876 billion, the cash flow would be sound until 2012, at which time full funding of the associated costs would be required. UN ونظرا لأن مستوى الميزانية المعتمدة يبلغ 1.876 بليون دولار، فسيكون التدفق النقدي سليما حتى عام 2012، حيث سيكون مطلوبا في ذلك الوقت توفير التمويل التام للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
    The Group was concerned that the real increase of 0.5 per cent in the budget level over the previous biennium would adversely impact the implementation of all legislative mandates approved by Member States, particularly the development mandates. UN ويساور المجموعة القلق من أن الزيادة الفعلية البالغة 0.5 في المائة في مستوى الميزانية بالنسبة إلى فترة السنتين السابقة ستؤثر سلبا في تنفيذ كل الولايات التشريعية التي أقرتها الدول الأعضاء، خاصة الولايات الإنمائية.
    That figure did not, however, include the requirements for new operations, which could increase the peacekeeping budget level to more than $4 billion. UN إلا أن هذا الرقم لا يشمل احتياجات العمليات الجديدة التي يمكن أن ترفع مستوى ميزانية حفظ السلام إلى أكثر من 4 مليارات من الدولارات.
    It also wished to examine closely the staffing proposals and deployment assumptions, while considering the budget level. UN كما يرغب في إجراء دراسة دقيقة لمقترحات التوظيف والافتراضات المتعلقة بالنشر، أثناء النظر في حجم الميزانية.
    84. The proposed overall peacekeeping budget level of $7.6 billion was reasonable and fully justified. UN 84 - ومستوى الميزانية المقترح لحفظ السلام عموماً البالغ 7.6 بلايين دولار معقول ومبرر تماماً.
    (b) Normally, no adjustment to the budget level. UN لا تجرى عادة تسوية لمستوى الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more