"budget model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج الميزانية
        
    • لنموذج الميزانية
        
    • نموذج للميزانية
        
    In this regard, the following budget concepts have been introduced in the harmonized budget model as applied by UNDCP: UN وفي هذا الصدد، استحدثت المفاهيم التالية الخاصة بالميزانية في نموذج الميزانية المنسق الذي يطبقه اليوندسيب:
    IMF and national bank data is used for estimates of inflation, which is incorporated for each location in the budget model. UN وتستخدم البيانات المستقاة من صندوق النقد الدولي والبنك الوطني في تقديرات التضخم التي تدرج لكل موقع من مواقع العمل في نموذج الميزانية.
    Policies on the use of the standardized budget model by any new or start-up mission mandated by the Security Council, pending approval by the General Assembly Report of the Secretary-General on the progress in the implementation of the global field support strategy (A/66/591 and Add.1) UN وضع السياسات المتعلقة باستخدام نموذج الميزانية الموحدة من قبل أي بعثة جديدة أو في مرحلة بدء عملها بناءً على تكليف من مجلس الأمن، رهناً بموافقة الجمعية العامة
    The budget of the Fund of UNDCP is presented in accordance with the harmonized budget model also used by UNICEF, UNDP and UNFPA. UN 24- تعرض ميزانية صندوق اليوندسيب وفقاً لنموذج الميزانية المنسق الذي يستخدمه أيضاً اليونيسيف واليونديب والأونفبا.
    The biennial support budget for the Fund of UNDCP is presented in accordance with the harmonized budget model as applied by UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وتعرض ميزانية الدعم لفترة السنتين لصندوق اليوندسيب وفقا لنموذج الميزانية المنسق الذي يطبقه اليونديب واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    budget model for the support account field missions backstopping requirements UN نموذج للميزانية يبين احتياجات البعثات الميدانية من حساب الدعم
    :: Policies on the use of the standardized budget model by any new or start-up mission mandated by the Security Council, pending approval by the General Assembly UN * وضع السياسات بشأن استخدام نموذج الميزانية الموحدة من قبل أي بعثة جديدة أو ناشئة بتفويض من مجلس الأمن، في انتظار موافقة الجمعية العامة
    Every effort is being made of late to develop the social budget model of the International Labour Organization, on which social expenditures are based. UN في الفترة اﻷخيرة يبذل كل جهد ممكن لوضع نموذج الميزانية الاجتماعية لمنظمة العمل الدولية. الذي تستند إليــه جميــع النفقــات الاجتماعيــة.
    The use of the harmonized budget model must be taken into account in applying the concept of results-based budgeting to UNDCP. UN ومن ثم فإن استخدام نموذج الميزانية المتناسق يجب أن يوضع في الحسبان لدى تطبيق مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج على اليوندسيب.
    The outline amount of $170.9 million is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support, and management and administration. UN ويخصص مبلغ المخطط، وقدره 170.9 مليون دولار، وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسق، مع التمييز بين البرنامج، والدعم البرنامجي، والادارة والشؤون الادارية.
    A standardized budget model will provide a funding base that is comparable to actual resourcing requirements but subject to variances in actual implementation. UN إلا أن توحيد نموذج الميزانية سيوفر في نهاية المطاف قاعدة للتمويل، يمكن مقارنتها بالاحتياجات الفعلية من الموارد، لكنها عرضة للتباين على مستوى التنفيذ الفعلي.
    The outline amount of $198,254,600 for 2002-2003 is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and administration and management. UN ويُخصص المخطط الأولي بمبلغ 600 254 198 دولار للفترة 2002-2003 وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المتناسق، وهو يفرق بين البرنامج والدعم البرنامجي والادارة والتنظيم.
    2. Whereas the harmonized budget model provides for a standard presentation for programmes of the United Nations, it leaves sufficient flexibility to maintain or introduce budgetary concepts specific to the organization concerned. UN 2- وفي حين أن نموذج الميزانية المنسق يوفر عرضا موحدا لبرامج الأمم المتحدة، فانه يترك مرونة كافية لمواصلة أو استحداث مفاهيم للميزانية خاصة بالمنظمة المعنية.
    The outline is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and management and administration, and in line with the strategic framework and the consolidated programme of work of UNODC described above. UN وقد تمّ تخصيص اعتمادات المخطّط وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسّق، مع التمييز بين البرنامج والدعم البرنامجي والإدارة والشؤون الإدارية، وتماشيا مع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل الموحّد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة اللذين ورد وصفهما آنفا.
    The outline of $213,416,400 for 2000-2001 is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and administration and management. UN ويخصص المخطط اﻷولي بمبلغ ٠٠٤ ٦١٤ ٣١٢ دولار للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المتناسق ، وهو يفرق بين البرنامج والدعم البرنامجي والشؤون الادارية والتنظيم .
    As required by that resolution, the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation budget for the biennium 2000-2001 had been prepared along the lines of the harmonized budget model followed by other United Nations agencies. UN وعلى النحو الذي تطلبه ذلك القرار، فإن ميزانية مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية والمتعلقة بفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١، قد تم إعدادها على غرار نموذج الميزانية المتوافق والذي اتبعته وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Terms are similar to those included in the harmonized budget model of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN المصطلحات هذه المصطلحات مماثلة لتلك الواردة في نموذج الميزانية المنسق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف).
    4. Up to and including the biennium 2006-2007, the UNDCP Fund budget was presented in accordance with the harmonized budget model of the United Nations funds and programmes. UN 4- وفي فترة السنتين 2006-2007 وما قبلها كانت ميزانية صندوق اليوندسيب تعرض وفقا لنموذج الميزانية المنسَّق لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    According to the biennial budget model, the outline therefore distinguishes between the following three main parts: programme activities, support activities and administration and management. UN ووفقا لنموذج الميزانية لفترة السنتين ، فان المخطط الأولي يميز لهذا السبب ما بين الأجزاء الرئيسية الثلاثة التالية : أنشطة البرنامج ، وأنشطة الدعم، والادارة والتنظيم .
    According to the biennial budget model, the outline therefore distinguishes between the following three main parts: programme activities, support activities and administration and management. UN ووفقا لنموذج الميزانية لفترة السنتين ، فان المخطط اﻷولي يميز لهذا السبب ما بين اﻷجزاء الرئيسية الثلاثة التالية : أنشطة البرنامج ، أنشطة الدعم والادارة والتنظيم .
    It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model. UN ووضعت مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية موحدة من أجل مجموعة متنوعة من مجالات التشغيل والدعم، بما في ذلك وضع نماذج عامة لملاك موظفي البعثات المتوسطة الحجم، وإعداد 349 نبذة عامة عن الوظائف ومواصفاتها، وعناصر تكاليف الموظفين والتكاليف الموحدة لنموذج الميزانية الالكتروني الموضوع حديثا.
    budget model for the support account field mission backstopping requirements UN وضع نموذج للميزانية تلبية للاحتياجات المتعلقة بدعم البعثات الميدانية من حساب الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more