Currently, the budget of the Office of Administration of Justice is insufficient to permit this. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن ميزانية مكتب إقامة العدل لا تكفي للسماح بذلك. |
US$150,000 in annual support for the budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights with effect from 2008. | UN | - دعم ميزانية مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بمقدار مائة وخمسين ألف دولار أمريكي سنوياً اعتباراً من عام 2008. |
It is the Committee's understanding, therefore, that any staff costs relating to the team of experts will not be charged to the budget of the Office of Special Representative. | UN | ومن ثم تعتقد اللجنة أن أي تكاليف للموظفين تتعلق بفريق الخبراء لن تُحَمَّل على ميزانية مكتب الممثل الخاص. |
The budget of the Office for 2004 was LTL 480 000. | UN | أما ميزانية المكتب للسنة 2004 فبلغت 000 480 ليتا ليتوانية. |
The budget of the Office therefore emanates directly from the needs related to the parties' requests. | UN | ولذلك، فإن ميزانية المكتب تنبثق مباشرة من الاحتياجات ذات الصلة بطلبات الطرفين. |
The budget of the Office had been substantially increased, but the volume of refugee flows had risen still more sharply. | UN | وقد زادت ميزانية المفوضية زيادة كبيرة، غير أن حجم تدفقات اللاجئين قد ارتفع، مع ذلك، بصورة أكثر حدة. |
The travel expenses for the security personnel who support the official functions of the President are covered by the budget of the Office of the President of the General Assembly. | UN | وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة. |
It was a replica of the first one, but equipped with more advanced computers purchased with funding provided from the budget of the Office of Legal Affairs. | UN | وهو صورة طبق الأصل من المختبر الأول، ولكنه مجهز بحواسيب أكثر تقدما وجرى تمويله من ميزانية مكتب الشؤون القانونية. |
They will agree to double the budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights and to strengthen her office. | UN | ولسوف يتفق الأعضاء على مضاعفة ميزانية مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتعزيز مكتبها. |
We are particularly pleased that the budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights is to be doubled and her office strengthened. | UN | ومن دواعي سرورنا بشكل خاص أن تضاعف ميزانية مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأن يعزز مكتبها. |
It is the understanding of the Advisory Committee, therefore, that any staff costs relating to the team of experts will not be charged to the budget of the Office of Special Representative. | UN | ومن ثم تعتقد اللجنة أن أي تكاليف للموظفين تتعلق بفريق الخبراء لن تحمل على ميزانية مكتب الممثل الخاص. |
Trends in the budget of the Office of the Human Rights Advocate | UN | اتجاهات ميزانية مكتب مفوّض حماية حقوق الإنسان |
The costs of servicing the Conference will be met from the budget of the Office of Conference Services. | UN | وسيتم الوفاء بتكاليف خدمة المؤتمر من ميزانية مكتب شؤون المؤتمرات. |
Starting in 2008, the budget of the Office exceeded the limits of donors' willingness and ability to provide support. | UN | وابتداء من عام 2008، تجاوزت ميزانية المكتب حدود استعداد الدول المانحة وقدرتها على تقديم الدعم. |
Current funding earmarked for NGO projects, about 20,000 euros, represented approximately 5 per cent of the budget of the Office. | UN | والتمويل الحالي المخصص لمشاريع المنظمات غير الحكومية، وهو حوالي 000 20 يورو، يمثل 5 في المائة تقريبا من ميزانية المكتب. |
Since the beginning of my mandate the budget of the Office has been reduced by almost 40 per cent and my staff by more than 49 per cent. | UN | فمنذ بداية ولايتي، خفضت ميزانية المكتب بحوالي 40 في المائة وميزانية الموظفين التابعين لي بأكثر من 49 في المائة. |
She or he is also responsible for managing the budget of the Office and for the appointment of its staff. | UN | ويتحمل المسؤولية أيضا عن إدارة ميزانية المكتب وتعيين الموظفين فيه. |
32. Since 2008, Morocco has been making an annual contribution of $1 million to the budget of the Office. | UN | 32 - ومنذ عام 2008، يساهم المغرب سنويا بمبلغ مليون دولار في ميزانية المفوضية. |
As far as the Council understands the situation, only non-disciplinary cases can be handled locally in Nairobi because the resources for disciplinary cases are made available in a budget of the Office for posts at Headquarters, while the resources for local representation in other cases come from a Nairobi budget. | UN | وعلى حد فهم المجلس للوضع، فإن القضايا غير التأديبية فقط هي التي يمكن معالجتها محليا في نيروبي لأن الموارد المخصصة للقضايا التأديبية تأتي من إحدى ميزانيات المكتب الخاصة بالوظائف في المقر، في حين تأتي الموارد المخصصة للتمثيل المحلي في القضايا الأخرى من ميزانية خاصة بنيروبي. |
In the context of their review of the budget of the Office for the biennium 2000-2001, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions commented on the lack of guidelines for the reimbursement of costs of investigative services rendered to the funds and programmes. | UN | وفي معرض استعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لميزانية المكتب لفترة السنتين 2000-2001، قدمت اللجنة تعليقات بشأن عدم وجود مبادئ توجيهية بشأن سداد التكاليف المتعلقة بخدمات التحقيق التي يقدمها المكتب للصناديق والبرامج. |
In particular, there were clear deficiencies in the budget of the Office of the Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) and his delegation had been calling the attention of Secretariat officials to them for over two years. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى وجود أوجه قصور واضحة في الميزانية المخصصة لمكتب المبعوث الخاص المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) وإلى أن وفده ما برح يوجه انتباه المسؤولين في الأمانة العامة إليها منذ أكثر من سنتين. |
Breakdown of the portion of associated costs allocated to the budget of the Office of Information and Communications Technology | UN | بيان تفصيلي للجزء المخصص لميزانية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |