"budget planning" - Translation from English to Arabic

    • تخطيط الميزانية
        
    • تخطيط ميزانية
        
    • التخطيط للميزانية
        
    • وتخطيط الميزانية
        
    • لتخطيط الميزانية
        
    • بتخطيط الميزانية
        
    • تخطيط الميزانيات
        
    • وتخطيط الميزانيات
        
    • تخطيط ميزانيات
        
    • في المؤسسات وتخطيط ميزانيات
        
    The solution covers the full life-cycle from central budget planning through the collection of business requirements and ends with legislative approval. UN ويشمل التطبيق دورة الحياة الكاملة بدءًا من تخطيط الميزانية المركزية من خلال مجموعة من متطلبات العمل وانتهاءً بالموافقة التشريعية.
    We would also like to see more transparency and budgetary discipline in the process of budget planning and implementation. UN كما نود أن نرى مزيدا من الشفافية وانضباطا أكبر في عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    Firstly, a number of interviewees refer to the coordinated budget planning exercise in the Executive Committee on Economic and Social Affairs as beneficial for enhancing coherence and reducing duplication in its members' programmes. UN فأولا، أشار عدد من الذين أجريت معهم مقابلات إلى ممارسة تخطيط الميزانية المنسقة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنها مفيدة في تعزيز الاتساق والحد من الازدواجية في برامج أعضائها.
    Education on household budget planning has also been provided so that farmers may be freed from financial burdens. UN كما قُدم التثقيف في مجال تخطيط ميزانية الأسرة المعيشية بما يتيح للمزارعين التحرر من الأعباء المالية.
    Although more effective in aligning policies and in sharing information, the Executive Committee has also had an effect in enhancing the coordination of programme planning, for example through a coordinated budget planning exercise. UN ورغم أن اللجنة التنفيذية أكثر فعالية في تنسيق السياسات وتبادل المعلومات، فلها أيضا دخل في تعزيز التنسيق لتخطيط البرامج، من خلال تنسيق عملية التخطيط للميزانية على سبيل المثال.
    The National Commission and the Ministry of Economy and budget planning are currently considering direct financing of the activities of the crisis centres from the existing budget-financed programmes of the social welfare authorities. UN وفي الوقت الحالي، تنظر اللجنة الوطنية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية في تمويل أنشطة مراكز أدارة الأزمات تمويلاً مباشراً من البرامج القائمة الممولة من الميزانية التابعة لسلطات الرعاية الاجتماعية.
    States that benefit from debt cancellation must therefore establish mechanisms that ensure participatory and transparent processes of budget planning. UN وبالتالي، يجب على الدول التي تستفيد من إلغاء الديون إنشاء آليات تضمن عمليات تشاركية وشفافة لتخطيط الميزانية.
    Evaluation should be expected to link policy analysis and the formulation of policy options, and consequently decisions about budget planning and priorities in allocating resources. UN ويُنتَظر من التقييم أن يربط ما بين تحليل السياسات وصياغة خيارات السياسات ومن ثم القرارات المتعلقة بتخطيط الميزانية وأولويات توزيع الموارد.
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    Poverty and gender concerns are now a regular feature of budget planning. UN :: شواغل الفقر والجنسانية هي الآن سمة عادية من سمات تخطيط الميزانية.
    MoF has formed a working group to work and coordinate the budget planning and monitoring issues. UN وشكّلت وزارة المالية فريقا عاملا لمعالجة مسائل تخطيط الميزانية ومسائل الرصد وتنسيقها.
    Implementation of the Strategy is now on hold as budget planning cannot be completed until these criteria are agreed. UN وقد توقف الآن تنفيذ الاستراتيجية لأنه لن يمكن إكمال تخطيط الميزانية ما لم يتم الاتفاق على هذه المعايير.
    Insufficiently developed budget planning has challenged the implementation of the National Action Plan and the world fit for children targets. UN وشكل تخطيط الميزانية غير الكافي تحدياً لتنفيذ خطة العمل الوطنية وأهداف عالم صالح للأطفال.
    1. Better coordination for budget planning to avoid duplication; UN 1 - تحسين تنسيق تخطيط الميزانية لتجنب الازدواجية؛
    The aim is to even out the effects of volatility due to foreign exchange movements on the annual budget planning process. UN ويتمثل الهدف في تبديد آثار عدم الاستقرار الناتج عن تقلبات أسعار الصرف على عملية تخطيط الميزانية السنوية.
    Work would be carried out with departments to ensure that priorities were reflected in the logical frameworks and other budget planning documents. UN وسيجري العمل مع الإدارات لكفالة إدراج الأولويات في الأطر المنطقية وغيرها من وثائق تخطيط الميزانية.
    Such variances indicate that budget planning at the mission level needs to be strengthened. UN وتشير هذه الفروق إلى ضرورة تعزيز تخطيط الميزانية على مستوى البعثة.
    Hence, the Office had to mitigate the effects of the volatility of foreign exchange movements on the biennial budget planning process. UN ومن هنا اضطُرت المفوضية إلى التخفيف من آثار التقلب في تحركات أسعار الصرف على عملية تخطيط ميزانية السنتين.
    For example, they have considerably strengthened its strategic reform process, thereby improving programme and financial management, including budget planning and control, internal oversight and resource mobilization. UN فعلى سبيل المثال، عززت تلك الوظائف إلى حد كبير عملية إصلاح الوكالة استراتيجياً، مما يحسّن الإدارة البرنامجية والمالية، بما في ذلك التخطيط للميزانية والرقابة عليها، والرقابة الداخلية، وتعبئة الموارد.
    Moreover, after the implementation of the ERP System, the programme will continue to consolidate and stabilize certain features of the solution, particularly in the area of report generation and budget planning. UN وعلاوة على ذلك، وبعد تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، سوف يواصل البرنامج تجميع وتثبيت جوانب معيَّنة من هذا الحل، خصوصاً في مجالي إنتاج التقارير وتخطيط الميزانية.
    Decentralization of budget planning and administration will be phased in over the next three years. UN وسيجري تنفيذ اللامركزية بالنسبة لتخطيط الميزانية وإدارتها تدريجيا على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    The United Nations and the Cambodian Government, after ratification of their agreement by the National Assembly, would be able to address the issues of budget planning, personnel recruitment, training and information. UN وبمجرد تصديق الجمعية الوطنية على الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة، فإن هاتين الجهتين سيصبح بوسعهما أن تنهضا بشتى المهام المتعلقة بتخطيط الميزانية وتعيين الموظفين والقيام بما هو مطلوب من تدريب وإعلام.
    Paragraphs 64, 65: Several delegations supported the recommendations on assistance on budget planning and in fund raising. UN الفقرتان 64 و65: أيدت عدة وفود التوصيتين المتعلقتين بالمساعدة في مجال تخطيط الميزانيات وفي جمع الأموال.
    (vii) Carry out and disseminate a gender analysis of revenues and expenditures in all policy areas and incorporate the results into resource mobilization and budget planning, allocation and evaluation; UN ' 7` تنفيذ ونشر تحليل جنساني للإيرادات والنفقات في جميع مجالات السياسة ودمج النتائج ضمن عمليات تعبئة الموارد وتخطيط الميزانيات وتخصيص بنودها وتقييمها؛
    (b) Difficulties in raising and ensuring financial resources in a timely manner, taking into account budget planning of donors and the secretariat; UN (ب) واجه الفريق صعوبات في زيادة الموارد المالية وضمان توافرها في الوقت المناسب، بالنظر إلى تخطيط ميزانيات الجهات المانحة والأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more