"budget processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الميزانية
        
    • عمليات الميزنة
        
    • وعمليات الميزانية
        
    • عمليات وضع الميزانية
        
    • بعمليات الميزانية
        
    • وعمليات الميزنة
        
    • عمليات الموازنة
        
    • عمليات وضع الميزانيات
        
    • وعمليات إعداد الميزانية
        
    • وعمليات ميزانية
        
    This trend offers opportunities to make budget processes more gender-responsive through the introduction of gender equality output and outcome indicators. UN وهذا الاتجاه يتيح فرصاً لجعل عمليات الميزانية أكثر استجابة جنسانياً من خلال الأخذ بناتج مساواة الجنسين ومؤشرات النتائج.
    Results included an increase in the number of budget processes that reflected efforts to incorporate gender equality. UN وتضمنت النتائج زيادة عدد عمليات الميزانية التي انعكست فيها الجهود المبذولة لإدماج المساواة بين الجنسين.
    However, budget processes and sectoral strategies at the level of the central government do not account for provincial development committees. UN غير أن عمليات الميزانية والاستراتيجيات القطاعية على صعيد الحكومة المركزية لا تضع في اعتبارها لجان التنمية في المحافظات.
    Outcome 4: increase in number of budget processes that incorporate gender equality. UN الناتج 4: زيادة في عدد عمليات الميزنة التي تدرج المساواة بين الجنسين.
    Much of the aid delivery bypasses national budget processes and weakens the accountability of democratically elected leaders to their own people. UN ويتخطى جزء كبير من تسليم المعونة عمليات الميزنة الوطنية فيضعف من قابلية القادة المنتخبين ديمقراطيا للمساءلة أمام شعبهم.
    In 32 of these, the results included an increase in the number of budget processes incorporating gender equality. UN وفي 32 من هذه البلدان، تضمنت النتائج زيادة في عدد عمليات الميزانية التي تشتمل على المساواة بين الجنسين.
    In 32 of these, the results included an increase in the number of budget processes incorporating gender equality. UN وفي 32 من هذه البلدان، تضمنت النتائج زيادة في عدد عمليات الميزانية التي تشتمل على المساواة بين الجنسين.
    reduced steps and work for budget processes in Headquarters and the Field. UN خفض الخطوات والعمل في إطار عمليات الميزانية في المقر والميدان.
    Efforts to engage girls and boys in the budget processes through children's parliaments and councils were also reported. UN وأبلِغ أيضا عما يبذل من جهود لإشراك الفتيات والفتيان في عمليات الميزانية من خلال برلمانات الأطفال ومجالسهم.
    Initiatives to focus attention on girls in budget processes were primarily undertaken within the education sector. UN واتخذت مبادرات لتوجيه الاهتمام نحو الفتيات في عمليات الميزانية في المقام الأول داخل قطاع التعليم.
    An understanding of the budget processes can only be obtained by considering the accompanying processes of policy and planning. UN ولا يمكن فهم عمليات الميزانية إلا بالنظر في العمليات المرافقة للسياسات والتخطيط.
    The strategies are informed by the NAPs and by analyses of domestic budget processes and international aid delivery modalities and mechanisms. UN وتستند الاستراتيجيات إلى برامج العمل الوطنية وتحليل عمليات الميزانية المحلية وطرائق تقديم المساعدة وآلياتها الدولية.
    Furthermore, the review focuses on the budget processes and current funding mechanisms of OHCHR. UN إضافة إلى ذلك، يُركِّز الاستعراض على عمليات الميزانية والآليات الحالية لتمويل المفوضية.
    Channel ODA through national budget processes; UN :: توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية عبر عمليات الميزنة الوطنية؛
    47. In the current organizational hierarchy, budget processes are highly centralized within the Secretariat in New York. UN 47 - وفي التسلسل الهرمي التنظيمي الحالي، تدار عمليات الميزنة بطريقة شديدة المركزية داخل الأمانة العامة في نيويورك.
    Based on the domestic budget processes, the integration of vertical funds like the GEF is crucial for successful resource mobilization. UN واستنادا إلى عمليات الميزنة المحلية، من المهم للغاية دمج الصناديق العمودية مثل مرفق البيئة العالمية للنجاح في تعبئة الموارد.
    I welcome the progress we have made over the past nine months in streamlining our budget processes, crafting our Capital Master Plan and putting our financial house in order. UN وأرحب بما أحرزناه من تقدم على مدى الأشهر التسعة الماضية في تبسيط عمليات الميزنة وصياغة المخطط العام لتجديد مباني المقر وتنظيم الشؤون الماليــة.
    The programme also seeks to strengthen the technical and institutional capacity of the village and district development committees in the mid- and far-west regions to integrate climate change policy and adaptation actions into key local and district policies, government institutions and budget processes. UN ويسعى البرنامج أيضاً إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للجان تنمية القرى والمقاطعات في منطقتي الغرب الأوسط والغرب الأقصى لإدراج سياسات تغير المناخ وإجراءات التكيف في صلب السياسات والمؤسسات الحكومية وعمليات الميزانية الرئيسية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقاطعات.
    CSW 51 urged governments to " ... give explicit attention to the girl child in budget processes at all levels, including resource allocation and expenditure reviews, to ensure the mobilization of sufficient resources for the elimination of all forms of discrimination and violence against girls " ; UN إيلاء اهتمام صريح للطفلة في عمليات وضع الميزانية على جميع المستويات، بما في ذلك استعراضات تخصيص الموارد والإنفاق، بما يكفل تخصيص الموارد الكافية للقضاء على [جميع أشكال] التمييز والعنف ضد البنات " ()؛
    Japan also hoped that such a situation would not happen again, and consequently recognized the need to improve working methods for budget processes which continued to cause confusion. UN وأضاف أن اليابان تتمنى أيضا ألا يتكرر مثل هذا الموقف مرة أخرى وتسلّم، نتيجة لذلك، بضرورة إدخال تحسينات في أساليب العمل المتعلقة بعمليات الميزانية التي لا تزال مبعثا للارتباك.
    (c) child friendly macro-economic frameworks and participatory budget processes; UN (ج) أطر الاقتصاد الكلي الملائمة للأطفال وعمليات الميزنة القائمة على المشاركة؛
    Aid will be more supportive of national objectives if it can be targeted at national priorities and channeled, inter alia, through national budget processes. UN ومن شأن المعونة أن تكون أكثر دعماً للأهداف الوطنية إذا ما استهدفت الأولويات الوطنية وتم توجيهها، في جملة أمور، من خلال عمليات الموازنة الوطنية.
    (a) The section on mainstreaming, which it was said needed further development to include more specific descriptions of the activities that it entailed; to better reflect roles and responsibilities at the national and regional levels and in developed versus developing countries; and to expand the scope of mainstreaming to include national budget processes; UN (أ) الجزء الخاص بالدمج الذي قيل إنه يحتاج إلى المزيد من البلورة بحيث يضم مواصفات أكثر تحديداً للأنشطة التي يستتبعها ذلك، وبحيث تعكس بصورة أفضل الأدوار والمسؤوليات على المستويين الوطني والإقليمي، وفى البلدان المتقدمة مقابل البلدان النامية؛ وتوسيع نطاق عملية الإدماج بحيث تشمل عمليات وضع الميزانيات الوطنية؛
    It is unlikely that all necessary information and the related new budget processes will be available before the beginning of the budget formulation cycle for the biennium 2018-2019. UN ولا يرجح أن تكون جميع المعلومات اللازمة وعمليات إعداد الميزانية الجديدة ذات الصلة متاحة قبل بداية دورة صياغة الميزانية لفترة السنتين 2018-2019.
    93. The Board's recommendation to harmonize the country offices' Private Sector Division and support budget processes was implemented. UN 93 - ونُفذت توصيات المجلس بشأن المواءمة بين عمليات شعبة القطاع الخاص في المكاتب الميدانية وعمليات ميزانية الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more