"budget resources of" - Translation from English to Arabic

    • موارد الميزانية
        
    • موارد ميزانية
        
    Taking note with satisfaction that the regular budget resources of the Office of the High Commissioner will be doubled by 2010, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بأن موارد الميزانية العادية للمفوضية السامية سوف تتضاعف بحلول عام 2010؛
    Taking note with satisfaction that the regular budget resources of the Office of the High Commissioner will be doubled by 2010, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بأن موارد الميزانية العادية للمفوضية السامية سوف تتضاعف بحلول عام 2010؛
    Taking note with satisfaction that the regular budget resources of the Office of the High Commissioner will be doubled by 2010, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بأن موارد الميزانية العادية للمفوضية السامية سوف تتضاعف بحلول عام 2010؛
    Several delegations expressed the view that there was a need to increase the regular budget resources of UN-Habitat. UN وأعرب العديد من الوفود عن وجهات نظر مؤداها أن زيادة موارد الميزانية العادية للموئل لازمة.
    The UNODC share of the regular budget resources of the United Nations are approved by the Assembly. UN وتوافق الجمعية العامة على حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Note: Programme budget resources of the Fund of UNDCP, the Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the regular budget are included. UN ملاحظة: يشمل موارد الميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية والميزانية العادية.
    The present proposal comprises the second tranche of the doubling of the regular budget resources of OHCHR mandated by the General Assembly in its resolution. UN ويتألف المقترح الحالي من الشريحة الثانية من عملية مضاعفة موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها.
    The question of the adequacy of regular budget resources, of course, remains a question of the extent to which programme managers are willing to assign an adequate portion of their approved resources to undertake monitoring and evaluation activities. UN وما زالت مسألة كفاية موارد الميزانية العادية بالطبع مسألة تتعلق بمدى استعداد مديري البرامج لتخصيص حصة كافية من الموارد المعتمدة لهم، للقيام بأنشطة الرصد والتقييم.
    The proposals to increase the regular budget resources of the Office would result in the release of UNEP and UN-Habitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. UN وستؤدي المقترحات المتعلقة بزيادة موارد الميزانية العادية للمكتب إلى تحرير موارد الميزانية للبرنامج البيئي والموئل من الأنشطة الإدارية، لكي تُكرس لبرمجة الأنشطة الفنية.
    And we must strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights by respecting, in the Fifth Committee, the decision of the summit to double the regular budget resources of the Office. UN ويجب أن نعزز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان من خلال احترامنا، في اللجنة الخامسة، لقرار القمة بمضاعفة موارد الميزانية العامة للمكتب.
    48. Her delegation was concerned that the regular budget resources of UN-Habitat remained low and therefore supported the request for them to be increased. UN 48 - ويعرب وفدها عن قلقه لأن موارد الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة لا تزال منخفضة ولهذا فإنه يؤيد الطلب الخاص بزيادة هذه الموارد.
    While a similarly small number of countries provide the majority of the regular budget resources of those organizations receiving assessed contributions, scales of assessment, which relate actual contributions of countries to their per capita income, help to ensure that the burden is shared reasonably equitably. UN ومع أن عدداً قليلاً أيضاً من البلدان يوفر معظم موارد الميزانية العادية لتلك المنظمات التي تتلقى الاشتراكات المقررة، فإن جداول الأنصبة المقررة، التي تربط الاشتراكات الفعلية للبلدان بدخل الفرد فيها، تساعد على ضمان أن يوزع العبء بالتساوي.
    With some fluctuations, extrabudgetary resources rose between 2000 and 2005 by some 36 per cent, against an increase in regular budget resources of some 13 per cent, and the proportion of extrabudgetary resources in total resources rose slightly to 40 per cent. UN ورغم بعض التقلبات، فقد ازدادت الموارد الخارجة عن الميزانية بين عامي 2000 و2005 بنحو 36 في المائة، مقابل ازدياد موارد الميزانية العادية بنحو 13 في المائة؛ وشهدت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الموارد الإجمالية زيادة طفيفة لتبلغ 40 في المائة.
    While a similarly small number of countries provide the majority of the regular budget resources of those organizations receiving assessed contributions, scales of assessment, which relate actual contributions of countries to their per capita income, help to ensure that the burden is shared reasonably equitably. UN ومع أن عدداً قليلاً أيضاً من البلدان يوفر معظم موارد الميزانية العادية لتلك المنظمات التي تتلقى الاشتراكات المقررة، فإن جداول الأنصبة المقررة، التي تربط الاشتراكات الفعلية للبلدان بدخل الفرد فيها، تساعد على ضمان أن يوزع العبء بالتساوي.
    With some fluctuations, extrabudgetary resources rose between 2000 and 2005 by some 36 per cent, against an increase in regular budget resources of some 13 per cent, and the proportion of extrabudgetary resources in total resources rose slightly to 40 per cent. UN ورغم بعض التقلبات، فقد ازدادت الموارد الخارجة عن الميزانية بين عامي 2000 و 2005 بنحو 36 في المائة، مقابل ازدياد موارد الميزانية العادية بنحو 13 في المائة؛ وشهدت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الموارد الإجمالية زيادة طفيفة لتبلغ 40 في المائة.
    The funding for the positions was to be made available through redeployment using existing budget resources of UNAMID, with expenditures to be reported in the 2007/08 performance report on the Mission. UN وكان من المقرر توفير التمويل للوظائف من خلال إعادة النشر باستخدام موارد الميزانية الحالية للعملية المختلطة، على أن ترد النفقات في تقرير أداء البعثة للفترة 2007/2008.
    3. Financial position 42. UNHCR relies almost entirely on income from voluntary contributions, totalling $709 million in 2000, and regular budget resources of $20 million. UN 42 - تعتمد المفوضية بصورة تكاد تكون كاملة على الإيرادات من التبرعات، التي بلغ مجموعها 709 ملايين دولار في عام 2000، وعلى موارد الميزانية العادية التي تبلغ 20 مليون دولار.
    42. UNHCR relies almost entirely on income from voluntary contributions totalling $709 million in 2000 and Regular budget resources of $20 million. UN 42- تعتمد المفوضية اعتماداً كلياً تقريباً على الإيرادات من التبرعات، التي بلغ مجموعها 709 ملايين من الدولارات في عام 2000، وعلى موارد الميزانية العادية التي تبلغ 20 مليون دولار.
    In addition, he would be submitting financial implications for the doubling of the regular budget resources of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights over the forthcoming five years, which Member States had agreed was a vital and long-overdue step for strengthening the Organization's work in the area of human rights. UN وسيقدم، إضافة إلى ذلك، متطلبات مالية لمضاعفة موارد الميزانية العادية لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على مدى السنوات الخمس القادمة، وذلك ما اتفقت الدول الأعضاء على أنه خطوة بالغة الأهمية كان يجب اتخاذها منذ زمن طويل لدعم عمل المنظمة في ميدان حقوق الإنسان.
    Financial support for construction is coming from budget resources of the Federal Mandatory Medical Insurance Fund in the amount of 52,655,700,000 rubles and from budgets of RF entities. UN ويأتي الدعم المالي لتشييدها، البالغ قدره 655.7 52 مليون روبل، من موارد ميزانية الصندوق الاتحادي للتأمين الطبي الإلزامي، ومن ميزانيات الكيانات الاتحادية.
    Oversight and control of the Department of Political Affairs over the budget resources of special political missions UN ثالثا - ما تقوم به إدارة الشؤون السياسية من إشراف ورقابة على موارد ميزانية البعثات السياسية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more