"budget surpluses" - Translation from English to Arabic

    • فوائض الميزانية
        
    • فوائض ميزانية
        
    • فائض في الميزانية
        
    • فوائض في الميزانية
        
    • فائض الميزانية
        
    • فائضا في الميزانية
        
    Therefore, action on the utilization of budget surpluses should await a decision by the Assembly on that matter. UN لذلك ينبغي انتظار قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة قبل اتخاذ إجراء باستخدام فوائض الميزانية.
    Concessional sources of funding should be sought first and, in principle, projects with social objectives and low financial returns should be financed from recurrent budget surpluses. UN وينبغي البحث أولا عن مصادر التمويل التساهلي، ومن حيث المبدأ، يتعين تمويل المشاريع ذات اﻷهداف الاجتماعية والعائدات المالية المنخفضة من فوائض الميزانية المتكررة.
    The priority should be to surrender budget surpluses in accordance with the Financial Regulations. UN ودعت إلى منح الأولوية للتعامل مع فوائض الميزانية وفقا للنظام المالي.
    Given the increase in oil revenue in 2004, and upward oil prices, they are expected to have budget surpluses further strengthening their financial positions. UN ونظراً إلى ارتفاع إيرادات النفط في عام 2004 وارتفاع أسعار النفط، يُتوقع أن تحقق هذه البلدان فوائض ميزانية تزيد تعزيز مكاناتها المالية.
    The continued federal budget surpluses in fiscal year 1999 contributed to the general view that the policy of low interest rates would be sustained. UN وساهم استمرار تحقيق فائض في الميزانية الاتحادية خلال السنة المالية 1999 في وجهة النظر الداعية إلى إبقاء أسعار الفائدة في مستوى منخفض.
    During his 2004 New Year address, the Chief Minister stated that the Government would seek to consolidate public finances and increase Government revenue for the coming year, to ensure that it continued to operate a prudent policy of healthy budget surpluses that would not expose Gibraltar to any sudden or unexpected downturn that might occur in the Territory's economy in the future. UN وذكر رئيس الوزراء في خطاب السنة الجديدة لعام 2004 أن الحكومة سوف تسعى إلى تعزيز المالية العامة وزيادة دخل الحكومة في السنة التالية لضمان اتباعها لسياسة سليمة تحقق فوائض في الميزانية ولا تعرض جبل طارق إلى أية انتكاسات مفاجئة أو غير متوقعة قد يشهدها اقتصاد الإقليم في المستقبل.
    Resources consist of budget surpluses and miscellaneous income except UNDP support costs. UN تتألف الموارد من فوائض الميزانية والإيرادات المتنوعة عدا تكاليف الدعم المدفوعة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    However, the budget surpluses due to Member States in arrears should not be paid to them but into the appropriate reserve fund. UN ومع ذلك ينبغي أن لا تُرد الى الدول اﻷعضاء المتأخرة في السداد فوائض الميزانية المستحقة لها وإنما تحويلها الى الصندوق الاحتياطي المختص.
    Only the very poor may make use of Medifund, which is funded through budget surpluses. C. Constant re-evaluation UN ولا يحق سوى لأفقر السكان استخدام الصندوق الطبي Medifund، الذي تموله فوائض الميزانية.
    :: A separate fund be created to cover unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation, to be financed through the transfer of budget surpluses. UN :: إنشاء صندوق مستقل لتغطية النفقات غير المتوقعة التي تنشأ بسبب تقلبات أسعار الصرف والتضخم، على أن يجري تمويله عن طريق التحويل من فوائض الميزانية.
    Concerning the utilization of budget surpluses, it pointed out that the General Assembly had yet to take a decision on the measures proposed by the Secretary-General for funding accrued liabilities for after-service health insurance benefits, which included proposals to utilize budget surpluses for that purpose. UN وفيما يتعلق باستعمال فوائض الميزانية، أوضح أنه لا يزال يتعين أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التدابير المقترحة من قبل الأمين العام لتمويل الخصوم المتكبدة بسبب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي تشمل مقترحات لاستخدام فوائض الميزانية لذلك الغرض.
    Although much of that growth was due to positive developments in the international economy, fiscal management in a number of countries reflects an interest in pursuing a more solvent macroeconomic policy, as evidenced in the management of budget surpluses and public debt. UN ومع أن الكثير من هذا النمو عـُـزي إلى التطورات الإيجابية في الاقتصاد الدولي، فقـد جسـدت الإدارة المالية في عدد من البلدان اهتماما باتباع سياسة تفـي بالالتزامات بدرجة أكبر على مستوى الاقتصاد الكلي كما يتضح من إدارة فوائض الميزانية والدين العــام.
    A proposal was, however, made for the Assembly to consider the use of budget surpluses at the end of the current financial period ending December 2007 as a means of increasing funding. UN بيد أنه اقتُرح على الجمعية العامة أن تعود إلى النظر في استخدام فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية الحالية التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2007 كوسيلة لزيادة تمويل حساب التنمية.
    The Zambian Government hoped to correct its macroeconomic imbalances by stimulating investment through sustained budget surpluses, which it intended to achieve by curtailing its expenditure. UN ٤٤ - واسترسل قائلا إن حكومة زامبيا تأمل في تصحيح الاختلالات القائمة في اقتصادها الكلي عن طريق تشجيع الاستثمار من خلال فوائض الميزانية المطردة التي تعتزم تحقيقها بالحد من اﻹنفاق.
    30. The Advisory Committee notes that in accordance with financial regulations 3.2, 5.3 and 5.4, budget surpluses are usually surrendered at the end of the financial period to which they relate. UN 30 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للقاعدة 3-2 والقاعدة 5-3 والقاعدة 5-4 من النظام المالي يجري عادة تسليم فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية التي تتصل بها تلك الفوائض.
    74. Transparency in the management of budget surpluses is maintained through reporting on such surpluses in the context of closed accounts for the relevant financial periods concerned. UN 74 - وتكفل التقارير المقدمة عن فوائض الميزانية في سياق الحسابات المقفلة المتصلة بالفترات المالية المعنية شفافية إدارة هذه الفوائض.
    At the same time, the Assembly may wish, in the light of competing priorities, to revert, at its sixty-second session, to consideration of the use of budget surpluses at the end of the current financial period as a means of increasing the funding level of the Development Account. UN وفي الوقت نفسه، قد ترغب الجمعية، في ضوء الأولويات المتنافسة، أن تعود في دورتها الثانية والستين إلى النظر في استخدام فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية الحالية كوسيلة لزيادة مستوى تمويل حساب التنمية.
    Accordingly, he wondered whether the Secretariat would expect each Member State to submit, in writing, an explicit waiver of its entitlement to its share of the 1986-1987 budget surpluses or whether consideration should be given to an arrangement whereby the debt was distributed among the sponsors of the resolution. UN وثمة تساؤل، بالتالي، عما إذا كانت اﻷمانة العامة تتوقع من كل دولة عضو أن تقدم تنازلا خطيا صريحا عن حقها في حصتها من فوائض ميزانية الفترة ١٩٨٦ - ١٩٨٧، أم أنها ستنظر في الاضطلاع بترتيب يتضمن توزيع هذا الدين فيما بين مقدمي القرار.
    I mean, we had budget surpluses. Open Subtitles أعني، كان لدينا فائض في الميزانية.
    18. With the exception of Sao Tome and Príncipe, all the countries that had budget surpluses in 2006 are oil exporters (Algeria, Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea, Gabon, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan). UN 18 - وباستثناء سان تومي وبرينسيبي فإن جميع البلدان التي حققت فوائض في الميزانية في عام 2006 هي بلدان مصدرة للنفط (الجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو).
    Finally, his delegation would like budget surpluses to be distributed to Member States that were current with their obligations. UN وقال في الختام إن وفده يود أن يوزع فائض الميزانية على الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها الحالية بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more