We fervently believe the deliberations of meetings of States parties should not be limited to budgetary and administrative matters. | UN | وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي لمداولات اجتماعات الدول الأطراف ألاّ تقتصر على مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Some delegations spoke in favour, expressing the view that the Meeting should not confine itself to discussing budgetary and administrative matters. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
UNFPA: FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
IV. Statement by the Administrator and financial, budgetary and administrative matters | UN | رابعاً - بيان مديرة البرنامج والشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
UNFPA: FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
They upheld the role of Member States, through the relevant main committees of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. | UN | وأعربوا عن تمسكهم بدور الدول الأعضاء، من خلال اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
UNDP: FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية واﻹدارية |
Item 5: Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية |
Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. | UN | وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
They upheld the role of the Member States, through the relevant main committees of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. | UN | وأيدوا الدور الذي تقوم به الدول الأعضاء، من خلال اللجان الرئيسية ذات الصلة بالجمعية العامة، في النظر في مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
At its resumed first session, the Preparatory Commission established Working Group A on budgetary and administrative matters and Working Group B on verification issues. | UN | وأنشأت اللجنة التحضيرية، خلال دورتها الأولى المستأنفة، الفريق العامل ألف للمساعدة في دراسة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية والفريق العامل باء للمساعدة في دراسة مسائل التحقق. |
They upheld the role of the Member States, through the relevant main committee of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. | UN | وأيدوا الدور الذي تقوم به الدول الأعضاء، من خلال اللجنة الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، في النظر في مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Item 2c: UNDP financial, budgetary and administrative matters | UN | البند 2 ج: الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
UNFPA - Financial, budgetary and administrative matters | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان، الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
XIV. Statement by the Executive Director and financial, budgetary and administrative matters | UN | رابع عشر - بيان المديرة التنفيذية والشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
UNDP STRATEGIC PLAN, 2014-2017 UNDP: FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية |
As called for by Member States in the past, specific measures should be taken to halt the pattern of late issuance of reports, which impeded proper decision-making on budgetary and administrative matters. | UN | ووفقاً لما دعت إليه الدول الأعضاء في السابق، ينبغي اتخاذ تدابير محددة لوقف نمط الإصدار المتأخر للتقارير، فهو نمط يعوق اتخاذ القرار الصحيح بشـأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
III. UNDP: FINANCIAL, budgetary and administrative matters . 250 | UN | البند ٣ - المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية واﻹدارية |
Item 4. Financial, budgetary and administrative matters | UN | البند ٤: المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية |
However, before applying credits to outstanding amounts in order to reduce outstanding assessed contributions, the Secretariat must obtain the authorization of the Member States concerned, since their national legislation on budgetary and administrative matters might, in some cases, preclude that option. | UN | ومع ذلك، وقبل استعمال الأرصدة الدائنة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة لتخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة، فإن على الأمانة العامة أن تحصل على تفويض من الدول الأعضاء ذات العلاقة، بما أن تشريعاتها الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة قد تمنع مثل هذا الخيار. |
ITEM 3: UNFPA: FINANCIAL, budgetary and administrative matters | UN | البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المسائل الماليــة والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون اﻹدارية |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارية |
XI. FINANCIAL, budgetary and administrative matters . 51 | UN | حادي عشر - شؤون المالية والميزانية واﻹدارة |
Financial, budgetary and administrative matters | UN | المسائل المالية ومسائل الميزانية والمسائل الإدارية |