"budgetary discipline" - Translation from English to Arabic

    • الانضباط في الميزانية
        
    • ضوابط الميزانية
        
    • انضباط الميزانية
        
    • ضبط الميزانية
        
    • الانضباط المالي
        
    • والانضباط في الميزانية
        
    • التقيد بالميزانية
        
    • الانضباط في الميزنة
        
    • ضوابط الميزنة
        
    • بضوابط الميزانية
        
    • وانضباط الميزانية
        
    • لضبط الميزانية وللإلزام
        
    • الانضباط في أمور الميزانية
        
    • الانضباط في تصريف الميزانية
        
    • الانضباط في مجال الميزانية
        
    budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. UN وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج.
    That could constitute a departure from proper budgetary procedures and therefore a lack of budgetary discipline. UN وقد يشكِّل ذلك انحرافا عن الإجراءات الصحيحة المتعلقة بالميزانية ومن ثم الافتقار إلى الانضباط في الميزانية.
    In return, the Organization should demonstrate its commitment to strengthen budgetary discipline and thus improve efficiency and effectiveness, which would ultimately enhance its relevance and credibility. UN وبالمقابل، ينبغي أن تظهر المنظمة التزامها بتعزيز ضوابط الميزانية وبالتالي تحسين الكفاءة والفعالية، مما من شأنه أن يعزز أهميتها ومصداقيتها في نهاية المطاف.
    To ensure budgetary discipline and sound management, special political missions should remain part of the regular budget. UN ولضمان انضباط الميزانية والإدارة السليمة، ينبغي أن تظل البعثات السياسية الخاصة جزءا من الميزانية العادية.
    This reflects the ongoing need to exercise budgetary discipline. UN ويشكل ذلك تجسيدا للحاجة المستمرة إلى ضبط الميزانية.
    In the view of the Committee, performance reports are important tools of budgetary discipline and internal control. UN وفي رأي اللجنة، تشكل تقارير الأداء أدوات هامة لفرض الانضباط المالي والرقابة الداخلية.
    The Committee stresses the need to maintain established practice and budgetary discipline. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة الحفاظ على الممارسة المعتادة والانضباط في الميزانية.
    This budgetary discipline has been achieved without any detriment to full programme delivery. UN ولقد تحقق هذا الانضباط في الميزانية دون المساس بالتنفيذ التام للبرنامج.
    This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs. UN ومن شأن ذلك أن يشجع على الانضباط في الميزانية والمسؤولية المالية في اﻷمانة العامة بجعل التكاليف البرنامجية والادارية، التي لا داعي لها هدفا للتخفيض.
    Regrettably, his delegation's modified proposals to strengthen budgetary discipline had not been reflected in the text submitted by the Chair. UN وأعرب عن أسفه لعدم إدراج المقترحات المعدلة التي تقدم بها وفد بلده لتعزيز الانضباط في الميزانية في النص المقدم من الرئيس.
    He was subsequently appointed Coordinator for his country's delegation in the Fifth Committee, promoting measures for improved efficiency and effectiveness and greater budgetary discipline at the United Nations. UN وعين بعد ذلك منسقا لوفد بلده في اللجنة الخامسة حيث شجع على الأخذ بالتدابير الرامية إلى تعزيز الكفاءة والفعالية وزيادة الانضباط في الميزانية بالأمم المتحدة.
    However, inter-mission cooperation should not affect the quality of the delivery of each mission's mandates, the security of peacekeepers or the level of budgetary discipline. UN غير أن التعاون بين البعثات ينبغي ألا يؤثر على نوعية تنفيذ كل ولاية من الولايات، أو على أمن حفظة السلام، أو على مستوى ضوابط الميزانية.
    He drew attention to the Advisory Committee's call for an appropriate balance between the current delegated authority and requisite budgetary discipline, accountability and internal control, adding that a certain degree of flexibility was also necessary to respond to changing needs. UN ولفت الانتباه إلى الدعوة التي وجهتها اللجنة الاستشارية لإقامة توازن مناسب بين السلطة الممنوحة حاليا وما يلزم تطبيقه من ضوابط الميزانية والمساءلة والرقابة الداخلية، وأضاف أنه من الضروري أيضا وجود درجة معينة من المرونة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة.
    The aim is to smoothen spending over the boom - bust cycle and avoid sudden changes in spending, for example on capital expenditure, and financing of public services, such as health, education and basic infrastructure, which could have severe consequences for budgetary discipline. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق سلاسة الإنفاق على مدى دورة التوسع والانحسار وتفادي التغيرات المفاجئة في الإنفاق، مثلاًُ النفقات الإنتاجية، وتمويل الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم والهياكل الأساسية، التي يمكن أن تكون لها آثار خطيرة على ضوابط الميزانية.
    However, that political commitment must go hand-in-hand with budgetary discipline and sound financial management. UN ومع هذا، فإن ذلك الالتزام السياسي ينبغي أن يتواكب مع انضباط الميزانية وكفاءة الإدارة المالية.
    The Advisory Committee considers the variance to be large and it is of the view that the Office should ensure budgetary discipline in the utilization of provisions for travel. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الفرق كبير وترى أن يضمن المكتب انضباط الميزانية في استخدام اعتمادات السفر.
    You, Mr. Secretary-General, have made great efforts to rationalize the Organization's work, to ensure budgetary discipline and to reduce staff. UN وأنتم، سيدي اﻷمين العام، بذلتم جهودا عظيمة لترشيد عمل المنظمة وكفالة انضباط الميزانية وتخفيض عدد الموظفين.
    The reform we support should not entail resorting systematically to staff reductions under the pretext of budgetary discipline and efficiency. UN إن اﻹصلاح الذي نؤيده ينبغي ألا يؤدي إلى المنتظم إلى تخفيض أعداد الموظفين تحت ذريعة ضبط الميزانية وتحقيق الكفاءة.
    The Advisory Committee observes a tendency by BONUCA to undertake more travel than budgeted and in this regard, urges the Office to exercise greater budgetary discipline. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ميل المكتب إلى القيام بسفريات لم تُدرج تكاليفها في الميزانية، وفي هذا الصدد تحث اللجنة المكتب على ممارسة الانضباط المالي بقدر أكبر.
    The next overview report should therefore include related information, and the budget process, while ensuring fiscal prudence and budgetary discipline, should be streamlined and expedited. UN ولذا، ينبغي أن يتضمن تقرير الاستعراض العام القادم المعلومات ذات الصلة وينبغي في الوقت نفسه تبسيط عملية الميزانية والتعجيل بها مع ضرورة كفالة توخي الحيطة المالية والانضباط في الميزانية.
    budgetary discipline had been maintained and a prudent monetary policy was being pursued. UN وتمت المحافظة على التقيد بالميزانية ويجري انتهاج سياسة نقدية حصيفة.
    38. Mr. Sen (India) said that the proposed budget programme for the biennium 2008-2009 lacked budgetary discipline and failed to reflect the Organization's priorities. UN 38 - السيد سن (الهند): بدأ قائلا إن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تفتقر إلى الانضباط في الميزنة ولا تعكس أولويات المنظمة.
    Interim allocation for the UNFPA biennial budget, 2012-2013 1. Decides to consider the UNFPA biennial budget, 2012-2013, at its first regular session 2012, and encourages the Executive Director of UNFPA to continue to seek efficiencies by exercising budgetary discipline in the elaboration of the organization's draft biennial budget for 2012-2013, while recognizing the need for adequate resources to implement the strategic plan; UN 1 - يقرر النظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2012-2013، في دورته العادية الأولى لعام 2012، ويشجع المدير التنفيذي للصندوق على مواصلة السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة عن طريق تطبيق ضوابط الميزنة في وضع مشروع ميزانية المنظمة لفترة السنتين 2012-2013، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالحاجة إلى موارد كافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    Continuous subventions from the regular budget cast doubt on some Member States' commitment to budgetary discipline and to better management of United Nations resources. UN وأشار إلى أن استمرار تقديم الدعم من الميزانية العادية يثير الشكوك بشأن التزام بعض الدول الأعضاء بضوابط الميزانية وبإدارة أفضل لموارد الأمم المتحدة.
    budgetary discipline and efficiency have been key to our position in the negotiations concluded today, and will allow more resources to be devoted to the Organization's substantive activities. UN وانضباط الميزانية وكفاءتها يمثلان عنصرين رئيسيين في موقفنا الذي اتخذناه في المفاوضات التي اختتمت اليوم، وسيتيحان تخصيص المزيد من الموارد لأنشطة المنظمة الموضوعية.
    It is therefore essential that adequate oversight coverage and effective management tools be provided for the Mission and that the Mission and the Department of Peacekeeping Operations make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation. UN ولهذا فمن الأساسي أن يتم تزويد البعثة بتغطية رقابية كافية وبأدوات إدارية فعالة وأن تبذل البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام كل الجهود لاستحداث نظام صارم لضبط الميزانية وللإلزام باتباع ضوابط مناسبة أثناء تنفيذها.
    However, in the view of the Committee, good budgetary discipline would dictate that once it is clear that expenditure differs significantly from budgetary assumptions, the possibility of submitting a revised budget should be considered. UN غير أن اللجنة ترى أن حُسن الانضباط في أمور الميزانية يقتضي أن يتم، بمجرد أن يتضح اختلاف النفقات اختلافا كبيرا عما هو مفترض في الميزانية، النظر في إمكانية تقديم ميزانية منقحة.
    (a) The Secretariat will continue to apply the standard funding model as a tool to deploy resources rapidly for newly mandated operations and to preserve budgetary discipline in the start-up of operations and support the enhanced use of the Peacekeeping Reserve Fund and strategic deployment stocks. UN (أ) ستواصل الأمانة العامة تطبيق نموذج التمويل الموحد باعتباره أداة للنشر السريع للموارد لصالح العمليات التي تقرر إنشاؤها حديثا، والحفاظ على الانضباط في تصريف الميزانية في مرحلة بدء العمليات، ودعم تعزيز استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    (a) A slackening of budgetary discipline owing to falling revenues and new spending priorities as a result of the war; UN )أ( تسيب الانضباط في مجال الميزانية في ضوء انخفاض العائدات وظهور اﻷولويات الجديدة في مجال النفقات، المترتبة على الحرب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more