"budgetary implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الميزانية
        
    • بتنفيذ الميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانية
        
    Modalities for the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation UN طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية
    Utilization of the limited discretion for budgetary implementation by budget section UN استخدام السلطة التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية حسب أبواب الميزانية
    14. Recalls section III of its resolution 60/283, and stresses that the experiment for a limited discretion for budgetary implementation shall not imply any changes to the provisions guiding the use of the contingency fund. UN 14 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283، وتشدد على أن التجربة المتصلة بممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لا تنطوي على أي تغيير للأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ.
    Consultations are also being pursued with regard to the idea of providing the Secretary-General with limited discretion in budgetary implementation. UN وتجرى أيضا مشاورات فيما يتعلق بفكرة منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية.
    At the same time, the Office had tried to strike a balance between the experience of budgetary implementation and the need to maintain each mission's optimal capacity to carry out its mandate. He would provide detailed answers to the other questions in the informal consultations. UN وقال إن المكتب حاول، في نفس الوقت، أن يقيم توازناً بين تجربة تنفيذ الميزانية والحاجة إلى المحافظة على القدرة المُثلى لدى كل بعثة على تنفيذ ولايتها، وأنه سيقدم إجابات مفصلة عن أسئلة أخرى في المشاورات غير الرسمية.
    4. In the light of the request of the General Assembly in part VI of resolution 60/260, and superseding the original proposals contained in proposal 16 of document A/60/692, addendum 2 contained two new proposals to give the Secretary-General greater discretion in budgetary implementation. UN 4 - وقال، في ضوء طلب الجمعية العامة في الجزء السادس من القرار 60/260 وإلغاء المقترحات الأصيلة الواردة في المقترح 16 من الوثيقة A/60/692، تضمنت الإضافة 2 مقترحين جديدين لمنح الأمين العام مزيدا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية.
    42. One of the main priorities of the European Union remained increased efficiency, effectiveness and accountability in budgetary implementation. UN 42 - ومضى يقول لا تزال إحدى الأولويات الرئيسية للاتحاد الأوروبي هي زيادة الكفاءة والفعالية والمسؤولية في تنفيذ الميزانية.
    14. Recalls section III of its resolution 60/283 of 7 July 2006, and stresses that the experiment for a limited discretion for budgetary implementation shall not imply any changes to the provisions guiding the use of the contingency fund. UN 14 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، وتؤكد أن التجربة المتصلة بممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لا تنطوي على أي تغيير للأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ.
    The Chief Budget Officer would need to constantly control and monitor funds, analyse overall budgetary implementation, ensure that the Senior Management of the Mission is briefed on budgetary development in the regions and provide better guidance on the implementation of the Mission's mandate. UN وسيتعين على كبير موظفي الميزانية أن يقوم باستمرار بمراقبة ورصد الأموال وتحليل إجمالي تنفيذ الميزانية وكفالة إحاطة الإدارة العليا في البعثة بالتطورات المتعلقة بالميزانية في المناطق وتوفير إرشاد أفضل بشأن تنفيذ ولاية البعثة.
    (c) Approve the grouping of posts for budgetary implementation as reflected in paragraph 29 of the present report; UN (ج) أن توافق على تجميع الوظائف من أجل تنفيذ الميزانية كما هو مبين في الفقرة 29 من هذا التقرير؛
    5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية؛
    In that context, the Group did not understand why paragraph 9 of the Advisory Committee's report implied that the limited discretion for budgetary implementation granted to the Secretary-General, as set out in General Assembly resolution 60/283, had been a third reason for the Advisory Committee's recommendation. UN وفي هذا السياق، لم تفهم المجموعة لماذا ذكرت الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية أن السلطة التقديرية المحدودة بشأن تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 60/283، كانت سببا ثالثا لتوصية اللجنة الاستشارية.
    11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; UN 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفــة؛
    5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية العامة؛
    In order to give the Secretary-General the necessary tools to implement the budget efficiently and fully preserve the prerogatives of the General Assembly, the Secretary-General should be given limited discretion in budgetary implementation in accordance with Assembly resolution 60/246. UN ومن أجل منح الأمين العام الأدوات اللازمة لتنفيذ الميزانية بفاعلية والاحتفاظ بشكل كامل بمتطلبات الجمعية العامة، يجب أن يمُنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/246.
    11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; UN 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفة؛
    2. Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 60/246, the General Assembly recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms for its use. UN 2 - وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من قرارها 60/246، بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية.
    6. The Committee had agreed to give the Secretary-General limited discretion in budgetary implementation under experimental arrangements much narrower in scope than those which the European Union had favoured. UN 6 - ومضت تقول، لقد وافقت اللجنة على منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية في إطار ترتيبات تجريبية وفي نطاق أضيق مما كان يراه الاتحاد الأوروبي.
    41. It should also be remembered that, during the discussion of the first performance report and of the use of the Secretary-General's discretion with regard to budgetary implementation, no transfers of resources between sections of the budget had been approved. UN 41 - وقالت إنه تجدر أيضا الإشارة إلى أنه لم تتم الموافقة على أي نقل للموارد بين أبواب الميزانية، خلال مناقشة تقرير الأداء الأول ومناقشة استخدام صلاحية الأمين العام التقديرية فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية.
    6. Limited discretion for budgetary implementation authorized in General Assembly resolutions 60/283, 64/243 and 64/260 UN 7 - السلطة التقديرية المحدودة المأذون بها لتنفيذ الميزانية في قرارات الجمعية العامة 60/283، و 64/243 و 64/260

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more