"budgetary obligations" - Translation from English to Arabic

    • التزامات الميزانية
        
    Liquidation of prior year's outstanding budgetary obligations UN تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن سنوات سابقة
    Open outstanding budgetary obligations with small balances after the settlement of obligations UN التزامات الميزانية غير المسددة المفتوحة ذات أرصدة صغيرة بعد تسوية الالتزامات
    Liquidation of prior-year outstanding budgetary obligations UN تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن سنوات سابقة
    Taking into consideration the above explanations, it becomes quite understandable that, at present, Georgia lacks the financial resources to cover its budgetary obligations to the United Nations. UN وفي إطار مراعاة اﻹيضاحات السابقة، يصبح من المفهوم تماما أن جورجيا تفتقر اليوم إلى الموارد المالية اللازمة لتغطية التزامات الميزانية لديها إزاء اﻷمم المتحدة.
    Liquidation of prior years' outstanding budgetary obligations UN تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن سنوات سابقة
    Miscellaneous income Liquidation of prior year's outstanding budgetary obligations UN تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن السنة السابقة
    Cancellation of outstanding budgetary obligations UN إلغاء التزامات الميزانية غير المسددة
    34. UNICEF explained that a large number of the outstanding budgetary obligations were related to freight, customs fees and insurance, the costs of which are actualized after supplies are procured offshore. UN 34 - وأوضحت اليونيسيف أن عددا كبيرا من التزامات الميزانية غير المسددة كانت تتعلق ببنود الشحن ورسوم الجمارك والتأمين التي يتم تحديث تكاليفها بعد شراء اللوازم من الخارج.
    It is also the position of the Board that even if it has not been 12 months since the end of the financial period, any small balance of outstanding budgetary obligations that no longer represents an obligation to pay a third party needs to be cancelled. UN ويرى المجلس أيضا أنه حتى في حالة عدم انقضاء فترة الاثني عشر شهرا بعد نهاية الفترة المالية، ينبغي إلغاء أي رصيد صغير من التزامات الميزانية غير المسددة إذا لم يعد يمثل التزاما بالتسديد إلى طرف ثالث.
    23. Likewise, the cancellation of outstanding budgetary obligations raised in the first year of the current biennium for which programme budget allotments were closed were also recorded as miscellaneous income. UN 23 - وكذلك قُيد إلغاء التزامات الميزانية غير المسددة المترتبة في السنة الأولى من فترة السنتين الجارية، والتي أُقفلت مخصصاتها في الميزانية البرنامجية، باعتبارها أيضا من الإيرادات المتنوعة.
    33. The Board noted that the reported total unliquidated obligations as at the end of the biennium 2006-2007 amounted to $273.72 million, consisting of 24,997 individual outstanding budgetary obligations. UN 33 - ولاحظ المجلس أن إجمالي الالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها حتى نهاية فترة السنتين 2006-2007 بلغ 273.72 مليون دولار ويشمل 997 24 من فرادى التزامات الميزانية غير المسددة.
    Outstanding budgetary obligations totalling $25.79 million pertaining to the biennium 2004-2005 for which programme budget allotments were still open were incorrectly cancelled against the expenses of the biennium 2006-2007, resulting in the understatement of reported expenditure for the current biennium. UN وألغيت، على نحو غير صحيح، التزامات الميزانية غير المسددة البالغ مجموعها 25.79 مليون دولار والمتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 بينما كانت مخصصات الميزانية البرنامجية المتعلقة بها لا تزال مفتوحة، وذلك بخصمها من نفقات فترة السنتين 2006-2007، مما يبخس تقدير النفقات المبلغ عنها في فترة السنتين الجارية.
    In addition, the cancellation of $19.53 million in outstanding budgetary obligations relating to the biennium 2004-2005 for which programme budget allotments were already closed was recorded as miscellaneous income, resulting in the overstatement of income for the current period. UN إضافة إلى ذلك، قُيد إلغاء التزامات الميزانية غير المسددة بمبلغ 19.53 مليون دولار المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005، في حين كانت مخصصات الميزانية البرنامجية المتعلقة بها قد أُقفلت، باعتباره من الإيرادات المتنوعة، مما نتج عنه مبالغة في تقدير إيرادات الفترة الجارية.
    Verification of obligations as at 31 December 2007 revealed that 6,548 outstanding budgetary obligations (26 per cent) totalling $688,935 had outstanding individual balances of $300 or less. UN وكشف التحقق من الالتزامات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن 548 6 من التزامات الميزانية غير المسددة (26 في المائة) بمجموع قدره 935 688 دولار سجلت أرصدة فردية غير مسددة بقيمة 300 دولار أو أقل.
    Outstanding budgetary obligations: make the necessary adjustments against reserves and fund balances for the cancellation of outstanding prior-period obligations and consider the cancellation of outstanding obligations relating to the current biennium as a reduction to recorded expenditure instead of as income (New York headquarters) UN التزامات الميزانية غير المسددة: إجراء التسويات اللازمة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق من أجل إلغاء التزامات الفترة السابقة غير المسددة والنظر في إلغاء الالتزامات غير المسددة فيما يتعلق بفترة السنتين الجارية كخصم من النفقات المسجلة، لا كإيرادات (المقر في نيويورك)
    Outstanding budgetary obligations: ensure that field offices request headquarters to cancel the remaining balances of outstanding obligations as soon as they are fully settled (all field offices) raised UN التزامات الميزانية غير المسددة: التأكد من قيام المكاتب الميدانية بتوجيه طلب إلى المقر بإلغاء الأرصدة المتبقية من الالتزامات غير المسددة بمجرد تسويتها بالكامل (جميع المكاتب الميدانية)
    35. The Board is concerned that these outstanding budgetary obligations, if not cancelled, could collectively: (a) affect reported expenditures and obligations at the end of the biennium as they no longer represent obligations to be paid or settled; and (b) represent an overstatement of the expenses and the obligations reported during the accounting period when they were raised. UN 35 - ويساور المجلس القلق من أن تؤدي التزامات الميزانية غير المسددة هذه مجتمعةً، في حالة عدم إلغائها، إلى: (أ) التأثير في الإبلاغ عن النفقات والالتزامات عند نهاية فترة السنتين على أساس أنها لم تعد تمثل التزامات يتعين تسديدها أو تسويتها؛ و (ب) المغالاة في تقدير النفقات والالتزامات المبلغ عنها خلال فترة المحاسبة التي ترتبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more