"budgetary requirements of" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات الميزانية
        
    • من موارد الميزانية اللازمة لتغطية
        
    • باحتياجات الميزانية
        
    • الاحتياجات الميزانوية
        
    • متطلبات الميزانية
        
    • الاحتياجات المدرجة في ميزانية
        
    • الاحتياجات من الميزانية
        
    • احتياجات ميزانية
        
    Proposed budgetary requirements of each peacekeeping UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات
    UNITED NATIONS PEACE-KEEPING OPERATIONS Proposed budgetary requirements of each peace-keeping operation UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل من عمليات حفظ السـلام
    UNITED NATIONS PEACEKEEPING OPERATIONS Proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل من عمليات حفظ السـلام
    Noting further that the estimated budgetary requirements of the requested extension of meeting time for 2014 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015, while bearing in mind the need to make the best possible use of resources, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية اللازمة لتغطية التمديد المطلوب لفترة الاجتماع لعام 2014 سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة ضرورة استعمال الموارد على أفضل نحو ممكن،
    Note by the Secretary-General on the six-month update of information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (General Assembly resolution 49/233 A) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الاستكمال الذي يجرى كل ستة أشهر للمعلومات المتعلقة باحتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ )قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف(
    budgetary requirements of peacekeeping operations UN الاحتياجات الميزانوية لعمليات حفظ السلام
    Providing assistance for determining the total budgetary requirements of the Commission and preparing a comprehensive project document to support the Commission once established. UN `9` تقديم مساعدة لتحديد مجمل متطلبات الميزانية للجنة وإعداد وثيقة مشروع شاملة لدعم اللجنة عند إنشائها.
    2. In line with established practice, the budgetary requirements of the Tribunal for 2015-2016 are based on: (a) the expected volume of judicial work; (b) the Tribunal's administrative work; and (c) the operation of the Tribunal's premises. UN ٢ - ووفقا للممارسة المتبعة، تستند الاحتياجات المدرجة في ميزانية المحكمة للفترة 2015-2016 إلى ما يلي: (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ و (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ و (ج) تشغيل أماكن عمل المحكمة.
    Proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    The Committee considers that the functions of the positions of Analyst and Archivist can be effectively combined and that the budgetary requirements of the commission of inquiry should be reduced accordingly. Panels of experts UN وترى اللجنة أنه يمكن عملياً الجمع بين مهام وظيفتي المحلل وموظف المحفوظات، وأنه ينبغي تخفيض احتياجات الميزانية للجنة التحقيق وفقاً لذلك.
    1. The present report sets out the proposed budgetary requirements of the International Seabed Authority for the financial period 2001-2002. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2001-2002.
    1. The present report sets out the proposed budgetary requirements of the International Seabed Authority for the financial period 2003-2004. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2003-2004.
    Request for special care to be taken in future by the United Nations Controller's Office when determining the biennial budgetary requirements of the International Civil Service Commission UN طلب توجيه اهتمام خاص في المستقبل من جانب مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة عند تحديد احتياجات الميزانية لفترة السنتين للجنة الخدمة المدنية الدولية
    The Secretary-General’s note on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 (A/C.5/52/52) provided the same type of information. UN وتوفر مذكرة اﻷمين العام عن احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )A/C.5/52/52( نفس النوع من المعلومات.
    The budgetary requirements of the receiving missions are only reduced by the value of assets received (see para. 40). UN وإنما يكتفى بتخفيض احتياجات الميزانية للبعثات المتلقية، بقدر مبلغ اﻷصول التي تتلقاها )انظر الفقرة ٤٠(.
    7. Ms. ALMAO (New Zealand) said that the General Assembly, in its resolution 49/233, had asked the Secretariat to issue a table twice a year summarizing the budgetary requirements of all peace-keeping operations. UN ٧ - السيدة ألماو )نيوزيلندا(: قالت إن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى اﻷمانة العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣، إصدار جدول مرتين سنويا توجز فيه احتياجات الميزانية لجميع عمليات حفظ السلام.
    On 20 March, UNHCR launched an appeal for the amount of $3,193,659, covering the budgetary requirements of the confidence-building measures programme during 2005. UN وفي 20 آذار/مارس، أعلنت المفوضية نداء من أجل توفير مبلغ 659 193 3 دولارا لتغطية احتياجات الميزانية للبرنامج المذكور خلال عام 2005.
    Noting further that the estimated budgetary requirements of the requested extension of meeting time for 2014 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, while bearing in mind the need to make the best possible use of resources, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية اللازمة لتغطية التمديد المطلوب لفترة الاجتماع لعام 2014 سيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة ضرورة استعمال الموارد على أفضل نحو ممكن،
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly to take note of the reports of the Secretary-General on the six-month update of information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 1997 to 30 June 1999 contained in documents A/C.5/52/44 and Corr.1 and A/C.5/52/52. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقارير اﻷمين العام عن عملية الاستكمال كل ستة أشهر للمعلومات المتعلقة باحتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الواردة في الوثائق A/C.5/52/44 و Corr.1 و A/C.5/52/52.
    41. The Judges examined the future budgetary requirements of the Tribunal. UN ٤١ - ودرس القضاة الاحتياجات الميزانوية المقبلة للمحكمة.
    The Security Council calls upon Member States to ensure that the necessary donor funds are made available to meet the budgetary requirements of the DIS. UN ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تضمن توفر أموال المنح اللازمة لسد متطلبات الميزانية المتعلقة بالمفرزة الأمنية المتكاملة.
    2. In line with established practice, the budgetary requirements of the Tribunal for 2013-2014 are based on (a) the expected volume of judicial work; (b) the Tribunal's administrative work; and (c) the operation of the Tribunal's premises. UN 2 - وتماشيا مع الممارسة المتبعة تستند الاحتياجات المدرجة في ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 إلى: (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ (ج) تشغيل أماكن عمل المحكمة.
    The budgetary requirements of $13,871,100 for civilian personnel in UNISFA pertain to: UN وتتصل الاحتياجات من الميزانية التي يبلغ قدرها 100 871 13 دولار للموظفين المدنيين في تلك القوة بما يلي:
    2. The Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 2007 and 2008 will be in the amounts of $6,018,100 and $6,179,900, respectively. UN 2 - حسب تقديرات الأمين العام، ستكون احتياجات ميزانية السلطة لعامي 2007 و 2008 في حدود 100 018 6 دولار و 900 179 6 دولار، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more