"budgeted rates" - Translation from English to Arabic

    • المعدلات المدرجة في الميزانية
        
    • بالمعدلات المدرجة في الميزانية
        
    • مع معدلي
        
    • المعدلين المدرجين في الميزانية
        
    Concerning General Service posts, given the suspension of recruitment for this category, no adjustment to budgeted rates was made at the time of the first performance report. UN وفيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة، وبالنظر إلى تعليق التوظيف في هذه الفئة، لم يجر أي تعديل على المعدلات المدرجة في الميزانية عند إعداد تقرير الأداء الأول.
    41. Actual vacancy rates have exceeded budgeted rates for the biennium. UN 41 - وقد تجاوزت معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.
    Requirements for non-post objects of inflation are largely the result of a number of revisions, including an upward adjustment to rates for Addis Ababa, as well as a slight downward shift in budgeted rates for New York. UN وتُعزى الاحتياجات الناشئة المتعلقة بأوجه التضخم غير المتعلقة بالوظائف، إلى حد كبير، إلى بضعة تعديلات، تشمل تسوية تصاعدية لمعدلات أديس أبابا وانخفاض طفيف في المعدلات المدرجة في الميزانية بالنسبة لنيويورك.
    Estimated costs at budgeted rates UN التكاليف المقدرة بالمعدلات المدرجة في الميزانية
    40. In comparison with the approved vacancy rates, actual vacancy rates have exceeded budgeted rates for the biennium. UN 40 - وبالمقارنة بمعدلات الشغور المعتمدة، فإن معدلات الشغور الفعلية قد تجاوزت المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.
    43. Underexpenditures related to posts generally occur under budget sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates. UN 43 - وينشأ عادة نقص في الإنفاق فيما يتعلق بالوظائف تحت أبواب الميزانية التي تتجاوز فيها معدلات الشغور المعدلات المدرجة في الميزانية.
    The budgeted rates for 2008-2009 and the actual average vacancy rates for 2008 and 2009 for the Office of the Prosecutor and the Registry are summarized in table 1 below. UN ويوجز الجدول 1 أدناه المعدلات المدرجة في الميزانية للفترة 2008-2009 والمتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر في عامي 2008 و 2009 لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    The budgeted rates for 2008-2009 and the actual average vacancy rates for 2008 and 2009 for the Office of the Prosecutor and the Registry are summarized in table 3 below. UN وترد في الجدول 3 أدناه المعدلات المدرجة في الميزانية للفترة 2008-2009، ومتوسط معدل الشواغر الفعلي لعامي 2008 و 2009 لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    44. Savings related to posts generally result under budget sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates. UN 44 - وتنشأ الوفورات المتصلة بالوظائف بصفة عامة في إطار أبواب الميزانية التي تتجاوز فيها معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية.
    The overall actual vacancy rates realized to date for posts in the Professional and higher categories are below the budgeted rates and those for the General Service and related categories are slightly above the budgeted rates. UN ومعدلات الشواغر الفعلية الإجمالية المحققة حتى تاريخه في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا هي دون المعدلات المدرجة في الميزانية في حين أن معدلات الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة تسجل زيادة طفيفة عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    6. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the projected expenditures for the financial period 2014/15 for all categories of personnel were based on projected vacancy rates that were higher in almost all cases than their corresponding budgeted rates. UN ٦ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن النفقات المتوقعة للفترة المالية 2014/2015 بالنسبة لجميع فئات الموظفين تستند إلى معدلات الشغور المتوقعة التي كانت أعلى من المعدلات المدرجة في الميزانية في جميع الحالات تقريبا.
    The Secretary-General also indicates that, given the steady downward trend of the realized vacancy rates towards the budgeted rates over the course of the first year of the biennium, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه بالنظر إلى اتجاه معدلات الشواغر المحققة إلى الانخفاض باطراد لتقترب من المعدلات المدرجة في الميزانية على مدى السنة الأولى من فترة السنتين ومع أخذ تجارب الفترات المالية السابقة بعين الاعتبار، فإنه من المنتظر أن تواصل معدلات الشواغر المحققة الانخفاض على مدى السنة الثانية من فترة السنتين.
    15. To this end, the Department was able to abolish two General Service posts in the Field Personnel Division in the 2012/13 budget, resulting in savings in salary costs of $183,600 annually (at budgeted rates). UN 15 - وتحقيقا لهذه الغاية، تمكنت إدارة الدعم الميداني من إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة الموظفين الميدانيين من ميزانية الفترة 2012/2013، مما أسفر عن وفورات في تكاليف المرتبات قدرها 600 183 دولار سنويا (حسب المعدلات المدرجة في الميزانية).
    On the basis of expected future efficiency gains, the Department is also proposing the abolishment of two additional General Service posts in the Field Personnel Division in the 2013/14 budget, which will result in further savings of $194,400 per year (at budgeted rates). UN وعلى أساس مكاسب الكفاءة المتوقع تحقيقها في المستقبل، تعتزم الإدارة أيضا إلغاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة في شعبة الموظفين الميدانيين من ميزانية الفترة 2013/2014، مما سيؤدي إلى وفورات إضافية قدرها 400 194 دولار في السنة (حسب المعدلات المدرجة في الميزانية).
    Upon enquiry, the Committee was informed that savings of $16,984,300 under civilian personnel costs for 2004-2005 are attributable to the high vacancy rate, which in the 2005 allotment amounted to 43.7 per cent for international staff and 37.5 per cent for national staff, compared to budgeted rates of 10 per cent and 5 per cent respectively. UN كما أُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن الوفورات البالغة 300 984 16 دولار المحققة تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين خلال الفترة 2004-2005 تعود إلى ارتفاع معدل الشغور الذي وصل في اعتماد عام 2005 إلى 43.7 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 37.5 بالنسبة للموظفين الوطنيين، مقارنة مع المعدلات المدرجة في الميزانية البالغة 10 و 5 في المائة على التوالي.
    Further savings under civilian personnel resulted from high vacancy rates for civilian personnel, which stood at 42 and 31 per cent in December 2006, compared to the budgeted rates of 25 and 15 per cent for international and national staff respectively. UN ونتجت وفورات أخرى في إطار بند الموظفين المدنيين نتيجة ارتفاع معدلات الشواغر في الموظفين المدنيين التي بلغت 42 و 41 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين في كانون الأول/ديسمبر 2006، في مقابل المعدلات المدرجة في الميزانية التي بلغت 25 في المائة للموظفين الدوليين و 15 في المائة، للموظفين الوطنيين.
    61. The reduced requirement is mainly attributable to higher vacancy rates for international and national general temporary assistance personnel of 45 and 69 per cent, respectively, compared to budgeted rates of 6.5 and 0 per cent, and the discontinuation of hazard pay allowance in Côte d'Ivoire as of September 2011. UN 61 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدلات الشغور في وظائف المساعدة المؤقتة العامة للموظفين الدوليين والوطنيين بنسبة 45 و 69 في المائة، على التوالي، مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية بنسبة 6.5 وصفر في المائة، ووقف دفع بدل المخاطر في كوت ديفوار اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011.
    The overexpenditure under civilian personnel was attributable mainly to the negative impact of the depreciation of the United States dollar against the euro and the lower vacancy rates for international and national staff, compared with the budgeted rates. UN وسجلت زيادة في النفقات تحت بند الموظفين المدنيين تعزى أساسا إلى الأثر السلبي لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وانخفاض معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين، مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية.
    34. The increase reflects actual expenditure experience during the biennium compared with the budgeted rates relating to standard costs and vacancy. UN 34 - وتعكس الزيادة النفقات الفعلية المتكبدة خلال فترة السنتين مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية والمتعلقة بالتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر.
    These were offset by overexpenditures of $14,356,700 under civilian personnel, mostly attributable to the faster-than-anticipated deployment of international and national staff, with the average vacancy rate being 8 per cent for international staff and 13 per cent for national staff, against budgeted rates of 34 per cent and 30 per cent, respectively. UN ويقابل ذلك تجاوزات في الإنفاق قدرها 700 356 14 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، تعزى أساساً إلى نشر الموظفين الدوليين والوطنيين بأسرع مما كان متوقعاً، مع كون متوسط معدل الشواغر 8 في المائة للموظفين الدوليين و 13 في المائة للموظفين الوطنيين، بالمقارنة مع معدلي 34 في المائة و 30 في المائة المدرجين في الميزانية، على التوالي.
    For military and police personnel, the actual vacancy rates for 2011 are projected at 56.3 and 75 per cent respectively, much higher than the budgeted rates of 18 and 25 per cent. UN وبالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، يتوقع أن تصل معدلات الشغور الفعلي لعام 2011 إلى نسبة 56.3 و 75 في المائة، على التوالي، وهما معدلان أعلى كثيرا من المعدلين المدرجين في الميزانية ونسبتهما 18 و 25 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more