"budgeting and programming" - Translation from English to Arabic

    • الميزنة والبرمجة
        
    • بالميزنة والبرمجة
        
    • بالميزانية والبرمجة
        
    UNCDF budgeting and programming decision-making processes UN عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة
    UNCDF budgeting and programming decision-making processes UN عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة
    It focused largely on budgeting and programming aspects, and failed to take into account or emphasize at the outset the scope of changes required in other management areas for the new system to work. UN فهو يركز إلى حد كبير على جوانب الميزنة والبرمجة ولا يأخذ في الحسبان منذ البداية نطاق التغييرات الواجب إجراؤها في سائر مجالات الإدارة كي يعمل النظام الجديد، أو لا يؤكد على ذلك النطاق.
    The shift to a results-based approach was largely characterized by a focus on the budgeting and programming aspects of management without realizing or emphasizing at the outset the scope of changes required in other areas of management for an effective implementation of an RBM system. UN فقد اتسم التحول إلى النهج المستند إلى النتائج، إلى حد كبير، بالتركيز على الجوانب الإدارية المتصلة بالميزنة والبرمجة دون إدراك أو تأكيد منذ البداية لنطاق التغييرات اللازمة في مجالات الإدارة الأخرى، من أجل التنفيذ الفعال لنظام الإدارة المستندة إلى النتائج.
    It focused largely on budgeting and programming aspects, and failed to take into account or emphasize at the outset the scope of changes required in other management areas for the new system to work. UN فهو يركز إلى حد كبير على جوانب الميزنة والبرمجة ولا يأخذ في الحسبان منذ البداية نطاق التغييرات الواجب إجراؤها في سائر مجالات الإدارة كي يعمل النظام الجديد، أو لا يؤكد على ذلك النطاق.
    43. In order to be able to add value to the budgeting and programming process, CPC must focus more on monitoring and evaluation. UN 43 - وأضاف أن قدرة اللجنة على رفع قيمة عملية الميزنة والبرمجة تحتم عليها التركيز على المراقبة والتقييم.
    The Joint Inspection Unit has also found that too often, RBM reforms still focus exclusively on the budgeting and programming aspects of management. UN وتبيَّن للمفتشين أن إصلاحات الإدارة المستندة إلى النتائج لا تزال تقتصر في أغلب الأحيان على جوانب الميزنة والبرمجة من الإدارة.
    39. The Executive Board adopted decision 2006/4 on the UNCDF budgeting and programming decision-making process. UN 39 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/4 بشأن عمليات صنع القرارات في مجالي الميزنة والبرمجة في الصندوق.
    2006/4 UNCDF budgeting and programming decision-making processes UN 2006/4 عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجيـــة بشأن الميزنة والبرمجة
    2006/4 UNCDF budgeting and programming decision-making processes UN 2006/4 عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة
    UNITED NATIONS CAPITAL DEVELOPMENT FUND - Report on UNCDF budgeting and programming decision-making processes UN - تقرير عن عمليات الصندوق لاتخاذ القرارات بشأن الميزنة والبرمجة
    Takes note of the report on UNCDF budgeting and programming decision-making processes (DP/2006/10); UN 1 - يحيط علما بتقرير عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة (DP/2006/10)؛
    Takes note of the report on UNCDF budgeting and programming decision-making processes (DP/2006/10); UN 1 - يحيط علما بتقرير عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة (DP/2006/10)؛
    82. The potential and challenges of the Atlas system are key to the capacity of UNIFEM to undertake results-based budgeting and programming. UN 82 - كما أن الطاقات التي يختزنها نظام أطلس والتحديات التي يطرحها مسائل أساسية بالنسبة لقدرة الصندوق على الاضطلاع بأعمال الميزنة والبرمجة القائمة على النتائج.
    Further, the Board requested UNCDF to report at the first session of 2006 " in an appropriate manner on its budgeting and programming decision-making processes " . UN وطلب المجلس كذلك إلى الصندوق تقديم تقرير إلى المجلس " بشكل ملائم عن عملياته لاتخاذ القرارات بشأن الميزنة والبرمجة " ، في الدورة الأولى لعام 2006.
    The Committee points out that since the funding of technical assistance activities was included in the regular budget in General Assembly resolution 58 (I) of 14 December 1946, the United Nations has developed and used a number of budgeting and programming mechanisms, including results-based budgeting. UN وتشير اللجنة إلى أنه منذ أن تم بموجب قرار الجمعية العامة 350 (د-1) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1946 إدراج تمويل أنشطة المساعدة التقنية في الميزانية العادية، وضعت واستخدمت الأمم المتحدة عددا من آليات الميزنة والبرمجة من بينها الميزنة على أساس النتائج.
    19. However, and given the gradual shift of most of its participating organizations to results-based budgeting and programming, the Unit is convinced that one of its main goals should in fact be to provide Member States with reasonable assurance that activities are undertaken in a cost-effective manner and in accordance with set objectives. UN 19 - ومع ذلك، فإنه نظرا للتحول التدريجي لمعظم المنظمات المشاركة في الوحدة إلى الميزنة والبرمجة القائمين على النتائج، فإن الوحدة تعتقد اعتقادا راسخا أن أحد أهدافها الرئيسية ينبغي أن يتمثل في الواقع في تزويد الدول الأعضاء بتأكيدات معقولة بأن الأنشطة قد بُذلت بطريقة فعالة من حيث التكلفة ووفقا للأهداف المحددة لها.
    This is in line with the Agency's move from a status-based to a needs-based approach in all of its budgeting and programming activities. UN وهذا يتماشى مع انتقال الوكالة من نهج قائم على الوضع إلى نهج قائم على الاحتياجات في جميع أنشطتها المتعلقة بالميزنة والبرمجة.
    They requested a report at the first regular session 2006 on UNCDF budgeting and programming decision-making processes. UN وطلبت الوفود تقديم تقرير في الدورة العادية الأولى لعام 2006 عن عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بالميزنة والبرمجة في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    ensuring coherence and compatibility between budgeting and programming decisions (e.g., any budget cuts should correspond to specific and identified programme cuts); UN (أ) ضمان التماسك والتوافق بين القرارات المتعلقة بالميزنة والبرمجة (مثلاً، ينبغي لأي تخفيضات في الميزانية أن تكون مناظرة لتخفيضات برنامجية معينة محددة)؛
    4. Also requests UNCDF to report to the Board at the first session of 2006 in an appropriate manner on its budgeting and programming decision-making processes; UN 4 - يطلب أيضا إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية أن يقدم تقريرا إلى المجلس في الدورة الأولى لعام 2006 بصورة ملائمة بشأن عملياته المتعلقة بالميزانية والبرمجة واتخاذ القرارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more