"budgets and expenditures" - Translation from English to Arabic

    • الميزانيات والنفقات
        
    • بالميزانيات والنفقات
        
    UNICEF established a robust mechanism for tracking and reporting on budgets and expenditures for gender equality initiatives at the country programme level. UN وأنشأت اليونيسيف آلية قوية لمتابعة الميزانيات والنفقات المتعلقة بمبادرات المساواة بين الجنسين على مستوى البرامج القطرية ولتقديم التقارير بهذا الشأن.
    They are used to review and analyse national budgets and expenditures to determine which groups benefit from fiscal policies, and whether biases against women, poor people or other disadvantaged groups are built into them. UN وتستخدم تلك البيانات والمبادرات لاستعراض وتحليل الميزانيات والنفقات الوطنية لتحديد الفئات التي تستفيد من السياسات المالية، وما إذا كانت تنطوي على تحيز ضد النساء أو الفقراء أو أي فئات مستضعفة أخرى.
    The budgets and expenditures attributed to gender will be tracked and reported through the Vision-One ERP system. UN وسيجري تتبُّع الميزانيات والنفقات المتصلة بالمسائل الجنسانية، والإبلاغ عنها من خلال نظام الرؤية الواحدة لتخطيط موارد المؤسسة.
    Actual budgets and expenditures would be based on detailed submissions to the Executive Board when capacity strengthening is requested, based on voluntary funds available. UN وعند طلب تعزيز القدرات ستستند الميزانيات والنفقات الفعلية على التقارير المفصلة المقدمة للمجلس التنفيذي على أساس التبرعات المتوفرة.
    In addition, results were linked to budgets and expenditures to enable results-based budgeting and expenditure reporting. UN وإضافة إلى ذلك، رُبطت النتائج بالميزانيات والنفقات بما يمكّن من الميزنة القائمة على النتائج والإبلاغ عن النفقات.
    Pending the implementation of the Financial Information Management System (FIMS), a number of country offices developed systems (using spreadsheet software for the most part) to manage programme budgets and expenditures. UN وريثما يتم تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية فإن عددا من المكاتب القطرية لجأ إلى وضع أنظمة )باستخدام برمجيات الجداول الحسابية في معظم الأحوال( لإدارة الميزانيات والنفقات البرنامجية.
    1.2.1.f - Local authorities publicize budgets and expenditures (including indicative planning figures) UN 1-2-1-و المشاريع التي تعلن السلطات المحلية فيها عن الميزانيات والنفقات (بما فيها أرقام التخطيط الإرشادية)
    1.2.1.f - Local authorities publicize budgets and expenditures (including indicative planning figures). UN 1-2-1-و تنشر السلطات المحلية بيانات الميزانيات والنفقات (بما فيها أرقام التخطيط الإرشادية)
    3. The Deputy High Commissioner introduced the agenda item, noting that it is an extraordinarily challenging time, with budgets and expenditures reaching record levels. UN ٣- عرض نائب المفوض السامي هذا البند من جدول الأعمال، وأشار إلى أن هذه الفترة عصيبة للغاية، فقد بلغت الميزانيات والنفقات مستويات قياسية.
    1.2.1.f - Percentage of projects where local authorities publicize budgets and expenditures (including indicative planning figures). UN 1-2-1-و النسبة المئوية للمشاريع التي تعلن السلطات المحلية فيها عن الميزانيات والنفقات (بما فيها أرقام التخطيط الإرشادية).
    The request by the Executive Board that UNFPA prepare a comprehensive, budgeted evaluation plan for corporate and programme-level evaluations for the period 2014-2015 has enabled UNFPA to provide more precise information to the Executive Board, and to establish a baseline to monitor budgets and expenditures in the future. UN وقد مكن طلب المجلس التنفيذي بأن يعد الصندوق خطة تقييم شاملة مدرجة في الميزانية للتقييمات المؤسسية والبرنامجية للفترة 2014-2015 الصندوق من تقديم معلومات أدق للمجلس التنفيذي ومن تحديد خط أساس لرصد الميزانيات والنفقات في المستقبل().
    60. The Advisory Committee welcomes the actions proposed by the Secretary-General in response to the recommendations of the Board and recommends that he be requested to ensure that the required data is captured and that consolidated information on overall ICT budgets and expenditures is provided to Member States, and furthermore, that every effort is made to utilize ICT resources more efficiently and effectively. UN 60 - وترحب اللجنة الاستشارية بالإجراءات التي اقترحها الأمين العام استجابة لتوصيات المجلس وتوصي بأن يطلب إليه العمل على أن تسجل البيانات المطلوبة وأن تقدم معلومات موحدة عن الميزانيات والنفقات العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الدول الأعضاء، وكذلك أن تبذَل كل الجهود الممكنة للاستفادة من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    The system is enabling UNIFEM to undertake better results based quantitative and qualitative analysis, comparative across years, with results linked to budgets and expenditures and verified by supporting documentation. UN ويعمل هذا النظام على تمكين الصندوق من القيام على نحو أفضل بتحليل كمي ونوعي وقابل للمقارنة للنتائج عبر السنوات، وربط النتائج بالميزانيات والنفقات والتأكد منها بالوثائق الداعمة.
    The system enables UNIFEM to perform better results-based quantitative and qualitative analyses, comparative across years, with results being linked to budgets and expenditures and verified by supporting documentation. UN ويمكّن هذا النظام الصندوق من تحسين ما يجريه من تحليلات كمية ونوعية قائمة على النتائج، يمكن مقارنتها عبر السنوات، مع ربط النتائج بالميزانيات والنفقات والتحقق منها بالوثائق الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more