"bugging you" - Translation from English to Arabic

    • يزعجك
        
    • يضايقك
        
    • يزعجكِ
        
    • التنصت لك
        
    • تقلقك
        
    • يزعجكَ
        
    • مضايقكِ
        
    • ينغص عليك
        
    Now, what's been bugging you since we left Quantico? Open Subtitles الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟
    Look, if it's bugging you that much, why don't we just get rid of the debt? Open Subtitles أسمعي , إذا كان هذا يزعجك كثيراً لماذا لا تتخلصين من الدين فحسب ؟
    Nobody's bugging you, sweetie. We all just wanna help. Open Subtitles لا أحد يضايقك يا عزيزي نريد المساعدة فقط
    Look, you're my friend, and I want to know what's bugging you. Open Subtitles أسمعني ، أنت صديقي ، وأريد أن أعلم ما يضايقك
    Well if everyone was bugging you did you consider that maybe the problem wasn't with the rest of the world? Open Subtitles حسناً, إذا كان الجميع يزعجكِ ألم تعتقدي أن المشكلة قد لا تكون في الجميع ؟
    Something's bugging you. Open Subtitles شيء ما التنصت لك.
    Because I may personally drop dead from disappointment if I don't find out the 700-millionth thing about life on planet Earth that is bugging you. Open Subtitles لأنني شخصياً سأموت من الإحباط إذا لم أكتشف الأسباب الـ700 مليون عن الحياة على كوكب الأرض التي تقلقك.
    It's kind of bugging you, isn't it? Open Subtitles وهذا يزعجكَ بعض الشيء، أليس كذلك؟
    Hey, big guy. Something's bugging you, huh? Open Subtitles مرحبا أيها الفتى الكبير، شيئا يزعجك أليس كذلك؟
    Was Hirohashi bugging you to do something again? Open Subtitles هل كَانَ هيروهاشي يزعجك لعَمَل شيء مره أخرى؟
    Was Hirohashi bugging you to do something again? Open Subtitles هل كَانَ هيروهاشي يزعجك لعَمَل شيء مره أخرى؟
    For the first time in over a quarter of a century, tell me something that's really bugging you. Open Subtitles للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن أخبرني بشيء يزعجك حقاً
    Okay, I gotta ask. What's really bugging you here? Open Subtitles علي أن أسأل , ما الذي يزعجك هنا حقاً ؟
    Something's been bugging you. So why don't you just talk to us? Open Subtitles هناك شيء يزعجك إذاً لم لا تتحدثين عنه ؟
    Now, why don't you come on inside, and we'll talk about whatever's bugging you. Open Subtitles والان لما لاتدخل وسنتحدث عن كل يضايقك
    How about you just tell me what it is that's bugging you? Open Subtitles ما رأيك أن تخبرني بما يضايقك ؟
    Is my fiance bugging you for towels again? Open Subtitles هل خطيبى يضايقك من أجل المناشف مجددآ؟
    Well, something's obviously bugging you. What is it? Open Subtitles من الواضح أن هناكَ ما يزعجكِ ما الأمر؟
    I know something's been bugging you. Open Subtitles أعرف أن هناك ما يزعجكِ
    He didn't realize he was bugging you. Open Subtitles ولم تدرك كان التنصت لك.
    She was always bugging you with her inane chatter. Open Subtitles كانت تقلقك دائماً بثرثرتها الفارغة
    I knew it was bugging you. Open Subtitles علمتُ أنّ هذا يزعجكَ
    So do you want to talk about what's been bugging you? Open Subtitles اذاً , هل تريدين التحدث عن الذي مضايقكِ ؟
    Something's on your mind, something's bugging you. Open Subtitles شئ ما في عقلك، شئ ينغص عليك حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more