"build institutional capacities" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات المؤسسية
        
    • على بناء قدرات مؤسسية
        
    37. Morocco applauded measures to build institutional capacities and create a national human rights institution. UN 37- وأشاد المغرب بالتدابير الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Among other objectives, the Group aims to achieve convergence of national laws, to set up a framework for information exchange among those member countries which have competition laws, to promote of regional competition rules in those countries that do not have national laws, and to help build institutional capacities for enforcement member States. UN ومن جملة الأهداف التي يرمي إليها الفريق تحقيق تقارب القوانين الوطنية، ووضع إطار لتبادل المعلومات فيما بين البلدان الأعضاء التي تطبق قوانين المنافسة، وتشجيع وضع قواعد للمنافسة الإقليمية في البلدان التي توجد فيها قوانين وطنية، والمساعدة في بناء القدرات المؤسسية اللازمة في بلدان الإنفاذ.
    14. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 14 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    " 14. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN ' ' 14 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    32. UNCTAD plays its part in helping developing countries build institutional capacities to reap the benefits from global trade and investment by supporting their development process and poverty reduction efforts. UN 32- يؤدي الأونكتاد الدور المنوط به في مساعدة البلدان النامية على بناء قدرات مؤسسية لجني ثمار التجارة والاستثمار العالميين عن طريق دعم أنشطتها الإنمائية وجهودها في مجال الحد من الفقر.
    18. Also calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 18 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    18. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 18 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    9. UNCTAD intensified its technical cooperation activities to build institutional capacities for the collection and compilation of statistics on FDI and related information, and to strengthen regional cooperation among relevant institutions to harmonize data. UN 9- وقد عزز الأونكتاد أنشطة تعاونه التقني في مجال بناء القدرات المؤسسية اللازمة لجمع وتصنيف الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وما يتصل بها من معلومات، وفي مجال توطيد التعاون الإقليمي بين المؤسسات ذات الصلة من أجل المواءمة بين البيانات.
    " 11. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN " 11 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية إضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    14. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 14 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية إضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    Recognizing that most CCIs in the subregion are in the nascent stages of their establishment and lack the resources, experience and expertise to play an effective role, ESCAP initiated the networking programme to build institutional capacities of CCIs so that they could serve as intermediaries between the Government and the private sector in trade and investment activities. UN وإدراكا ﻷن معظم غرف التجارة والصناعة في هذه المنطقة دون اﻹقليمية لا تزال في مراحل النشوء اﻷولية وتفتقــر إلــى ما يلزم من الموارد والتجارب والخبرات ﻷداء دور فعال، شرعت اللجنة في برنامج إقامة الشبكة بهدف بناء القدرات المؤسسية لتلك الغرف كي تتمكن من أداء دور الوسيط بين الحكومة والقطاع الخاص في مجال اﻷنشطة التجارية والاستثمارية.
    Cooperation with UNCTAD and WTO will be increased to build institutional capacities in developing countries that will participate more effectively in the negotiation and implementation of global regimes that affect their national interests. UN وسيزداد التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية من أجل بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية التي ستشارك بفعالية أكبر في التفاوض بشأن إنشاء وتنفيذ أنظمة عالمية ذات تأثير على مصالحها الوطنية.
    32. UNCTAD plays its part in helping developing countries build institutional capacities to reap the benefits from global trade and investment by supporting their development process and poverty reduction efforts. UN 32 - يؤدي الأونكتاد الدور المنوط به في مساعدة البلدان النامية على بناء قدرات مؤسسية لجني ثمار التجارة والاستثمار العالميين عن طريق دعم أنشطتها الإنمائية وجهودها في مجال الحد من الفقر.
    32. UNCTAD plays its part in helping developing countries build institutional capacities to reap the benefits from global trade and investment by supporting their development process and poverty reduction efforts. UN 32 - يؤدي الأونكتاد الدور المنوط به في مساعدة البلدان النامية على بناء قدرات مؤسسية لجني ثمار التجارة والاستثمار العالميين عن طريق دعم أنشطتها الإنمائية وجهودها في مجال الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more