"build its capacity to" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرتها على
        
    • بناء قدراته على
        
    • بناء قدرته على
        
    The Government of Haiti should take full advantage of the international support to build its capacity to deliver the services that its people require. UN وينبغي لحكومة هايتي أن تستفيد إلى أقصى حد من الدعم الدولي في بناء قدرتها على تقديم الخدمات التي يحتاج إليها شعبها.
    The organization recommends policies to support the family and help to build its capacity to educate and protect its members. UN توصي المنظمة بوضع سياسات لدعم الأسرة والمساعدة في بناء قدرتها على تعليم أفرادها وحمايتهم.
    Africa's integration into the international trading system should help it build its capacity to compete without reducing its ability to safeguard its citizens from the undesirable consequences of structural adjustments and trade liberalization. UN وينبغي لإدماج أفريقيا في النظام التجاري الدولي أن يساعدها في بناء قدرتها على المنافسة دون المساس بقدرتها على حماية مواطنيها من العواقب غير المحمودة للتكيفات الهيكلية وتحرير التجارة.
    The Bureau of Agriculture needs to build its capacity to collect data on food stock on a continual basis, as well as identifying vulnerable areas in case of extreme sea level rise or heat waves. UN ويحتاج المكتب إلى بناء قدراته على جمع البيانات عن المخزون الغذائي على أساس مستمر، فضلاً عن تحديد المناطق المعرضة للخطر في حالة الارتفاع الشديد لمستويات سطح البحر أو وقوع موجات حر.
    " The Security Council recognizes the importance of strengthening cooperation with the African Union in order to help build its capacity to deal with collective security challenges, including through the African Union's undertaking of rapid and appropriate responses to emerging crisis situations, and the development of effective strategies for conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي بغية المساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات الأمنية الجماعية بوسائل منها اضطلاع الاتحاد الأفريقي بمهام الاستجابات السريعة والمناسبة للأزمات الناشئة، ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    35. With the midterm elections set for 2008 or 2009, UNMIS is starting to build its capacity to meet the technical assistance requirements in support of electoral preparations. UN 35 - مع تحديد موعد إجراء انتخابات منتصف المدة في عام 2008 أو 2009، بدأت بعثة الأمم المتحدة في السودان في بناء قدرتها على تلبية احتياجات المساعدة التقنية اللازمة لدعم الاستعدادات للانتخابات.
    He would therefore be asking Member States to help the United Nations build its capacity to respond rapidly to the most urgent needs in order to protect civilians and strengthen the rule of law, to support political processes, to help restore basic services and Government functions, and to revitalize the economy. UN ولهذا، فهو يطلب من الدول الأعضاء أن تساعد الأمم المتحدة على بناء قدرتها على الاستجابة السريعة إلى أكثر الاحتياجات إلحاحا بغية حماية المدنيين ودعم سيادة القانون، وتدعيم العمليات السياسية، وإعادة الخدمات الأساسية والمهام الحكومية، وتنشيط الاقتصاد.
    201. Given the long-term needs of Liberia in the area of the rule of law, the Panel recommends that the Security Council encourage increased international assistance to Liberia to help build its capacity to take measures against corruption, unjust enrichment and fraudulent activities. UN 201 - وبالنظر إلى احتياجات ليبريا طويلة الأمد في مجال سيادة القانون، يوصي الفريق بأن يشجع مجلس الأمن على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبريا لمساعدتها في بناء قدرتها على اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد والإثراء غير المشروع والأنشطة الاحتيالية.
    67. In the coming biennium, the United Nations must continue to build its capacity to respond effectively to the growing numbers of requests from Member States for electoral assistance. UN 67 - وفي فترة السنتين التالية، يجب على الأمم المتحدة أن تواصل بناء قدرتها على الاستجابة بفعالية إلى الأعداد المتزايدة من الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء التماسا للمساعدات في العمليات الانتخابية.
    She stressed that the United Nations and its partners would continue to deliver humanitarian assistance where needed, and to provide support in a way that would help the Government of Afghanistan to build its capacity to respond and to better prepare for disasters. UN وشددت وكيلة الأمين العام على أن الأمم المتحدة وشركاءها سيواصلون توفير المساعدات الإنسانية لمحتاجيها أينما كانوا، وأنهم سيستمرون في توفير الدعم على النحو الذي يتيح لحكومة أفغانستان بناء قدرتها على التصدي للكوارث والاستعداد لها بشكل أفضل.
    The Panel recalls its previous recommendation that the Security Council encourage increased international assistance to Liberia to help build its capacity to take measures against corruption, unjust enrichment and fraudulent activities (see S/2009/640, para. 201). UN ويشير الفريق إلى توصيته السابقة بأن يقوم مجلس الأمن بالتشجيع على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبريا لمعاونتها في بناء قدرتها على اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد والإثراء غير المشروع والأنشطة الاحتيالية (انظر S/2009/640، الفقرة 201).
    We have created opportunities for increasing Russian assistance to help Africa build its capacity to resolve crises, first and foremost by providing additional training in Russia for African peacekeeping troops, along with the provision of rear guard and logistical support for African Union peacekeeping operations authorized by the Security Council, as well as aviation and transport services. UN وأوجدنا فرصا لزيادة المساعدة الروسية لإعانة أفريقيا على بناء قدرتها على حل الأزمات، أولا وقبل كل شيء من خلال توفير المزيد من التدريب في روسيا لقوات حفظ السلام الأفريقية، إلى جانب توفير الإسناد والدعم اللوجستي لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي أذن بها مجلس الأمن، فضلا عن خدمات الطيران والنقل.
    148. Participants in the Millennium Summit resolved to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015; to provide special assistance to children orphaned by HIV/AIDS; and to help Africa build its capacity to tackle the spread of the HIV/AIDS pandemic and other infectious diseases. UN 148 - وقد عقد المشاركون في مؤتمر قمة الألفية لعام 2000 العزم على أن يوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ثم يبدأ تحقيق انحساره بحلول سنة 2015، وتقديم المساعدات الخاصة للأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومساعدة أفريقيا على بناء قدرتها على التصدي لانتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    28. Ms. Sulimani (Sierra Leone) expressed appreciation for the support of the Division for the Advancement of Women in Sierra Leone helping build its capacity to comply with its reporting obligations under article 18 of the Convention. Sierra Leone had ratified the Convention in 1988, but a devastating conflict had broken out immediately thereafter and had ended only five years earlier. UN 28 - السيدة سليماني (سيراليون): أعربت عن التقدير لما تقدمه شُعبة النهوض بالمرأة من دعم إلى سيراليون بما يساعد في بناء قدرتها على الامتثال إلى التزامات تقديم التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية، وقالت إن سيراليون صدَّقت على الاتفاقية في عام 1988 ولكن صراعاً مدمراً نشب في أعقاب ذلك مباشرة ولم يضع أوزاره إلا منذ خمس سنوات فقط.
    23. Following the establishment of the Peace and Security Council, the Security Council adopted two presidential statements (S/PRST/2004/27 and S/PRST/2004/44), which recognized the importance of strengthening cooperation with the African Union in order to help build its capacity to deal with security challenges. UN 23 - وفي أعقاب إنشاء مجلس السلام والأمن، اعتمد مجلس الأمن بيانين رئاسيين (S/PRST/2004/27، و S/PRST/2004/44)، يقر فيهما بأهمية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي من أجل المساعدة في بناء قدراته على مجابهة تحديات الأمن.
    9. The Security Council recognized the importance of strengthening cooperation with the African Union in order to help build its capacity to deal with collective security challenges, including through the African Union's undertaking of rapid and appropriate responses to emerging crisis situations, and the development of effective strategies for conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. (S/PRST/2004/44). UN 9 - وأقرّ مجلس الأمن بأهمية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي بغية المساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات الأمنية الجماعية، بوسائل تشمل اضطلاع الاتحاد الأفريقي بمهام الاستجابة السريعة والمناسبة للأزمات الناشئة، ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام (S/PRST/2004/44).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more