"build local capacity" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات المحلية
        
    • بناء القدرة المحلية
        
    • بناء قدرة محلية
        
    • تبني القدرات المحلية
        
    • وبناء القدرة المحلية
        
    In some cases, however, the government's financial support can limit a country's efforts to build local capacity; UN غير أن غياب الدعم المالي من الحكومة يمكن أن يعرقل جهود بناء القدرات المحلية في بعض الحالات؛
    While these secondments are considered to have been necessary and largely successful, they were not always designed to build local capacity. UN وعلى الرغم من أن هذه الانتدابات كانت ضرورية وناجحة إلى حد كبير، فإن الغرض منها لا يكون دائما هو بناء القدرات المحلية.
    All international partners should help to build local capacity for public management. UN :: ينبغي لجميع الشركاء الدوليين أن يساعدوا في بناء القدرات المحلية في مجال الإدارة العامة.
    The challenge is to build local capacity to exploit the opportunities and minimize the risks. UN ويتمثل التحدي في بناء القدرة المحلية على استغلال الفرص وتقليل المخاطر إلى أدنى حد.
    These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. UN وستحتاج هذه المبادرات المحلية أيضا إلى دعم دولي، في شكل تعاون ومساعدة تقنيَين، يهدف إلى بناء القدرة المحلية.
    Thus, in addition to revenue generation, new mineral-related investments provide an opportunity for harnessing the technological, managerial and institutional capabilities of inwardly investing firms to build local capacity. UN وهكذا توفر الاستثمارات الجديدة المتصلة بقطاع المعادن، باﻹضافة إلى توليد اﻹيرادات، فرصة لتسخير اﻹمكانيات التكنولوجية واﻹدارية والمؤسسية للشركات المستثمرة في الداخل من أجل بناء قدرة محلية.
    All MICS2 data are being processed within originating countries, further helping build local capacity. UN ويتم تجهيز بيانات عملية المسوح هذه مع البلدان التي نشأت فيها هذه البيانات، مما يساعد على تعزيز بناء القدرات المحلية.
    (viii) Technical support, training and cooperative schemes to build local capacity to manage and monitor the environment. UN ' ٨ ' تقديم المساعدة التقنية والتدريب والمشاريع التعاونية بغرض بناء القدرات المحلية اللازمة ﻹدارة البيئة ورصدها.
    Nationally executed projects help build local capacity and encourage national ownership. UN فالمشاريع التي يتم تنفيذها وطنياً تساعد في بناء القدرات المحلية وتشجع الملكية الوطنية.
    During the period, UNIFIL also completed several quick-impact projects and signed a memorandum of understanding with the Lebanese Ministry of Social Affairs, aimed at strengthening cooperation to build local capacity and social development, with a special focus on youth and women. UN وخلال هذه الفترة أيضا، أنجزت اليونيفيل العديد من المشاريع ذات الأثر السريع ووقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة الشؤون الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات المحلية وتحقيق التنمية الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والمرأة.
    84. The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. UN 84 - عملت الأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين في العديد من البلدان على بناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية.
    The Institute also focuses on selected sectoral projects and provides training to key stakeholders in order to build local capacity in green growth planning and implementation. UN وتركز المؤسسة أيضا على مشاريع قطاعية مختارة وتوفر التدريب للجهات المعنية الرئيسية بهدف بناء القدرات المحلية في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه.
    In addition, the post of National Officer Programme Officer, based in Abidjan, is requested to build local capacity in security sector reform matters, and it is proposed to establish a Field Service Administrative Assistant post, the incumbent of which will be based in Abidjan. UN إضافة إلى ذلك، طُلب إنشاء وظيفة موظف برامج وطني يعمل في أبيدجان كي يتولى بناء القدرات المحلية في مجال إصلاح قطاع الأمن. واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري من الفئة الميدانية سيعمل في أبيدجان.
    Through the World Bank Development Facility, funds have been assigned to UNICEF to build local capacity in educational statistics. UN ورصدت موارد لليونيسيف، عن طريق مرفق التنمية التابع للبنك الدولي، من أجل بناء القدرات المحلية في مجال الإحصاءات التعليمية.
    Senior nationals may also be contracted to ensure consistent UNOPS presence in support of implementation, where such a presence does not now exist, and to help build local capacity. UN كما يمكن التعاقد مع كبار المسؤولين الوطنيين من أجل كفالة اتساق وجود المكتب ميدانيا من أجل دعم التنفيذ حيثما لا يكون المكتب موجودا وللمساعدة على بناء القدرات المحلية.
    The ultimate aim of Australia’s demining assistance is to build local capacity in affected countries to implement and sustain demining programmes. UN إن الهدف النهائي للمساعدة في إزالة الألغام التي تقدمها استراليا هو بناء القدرات المحلية في البلدان المتضررة على تنفيذ برامج إزالة الألغام واﻹبقاء عليها.
    More international posts should also be converted to national posts, where feasible, in order to build local capacity and contribute to the ideals of the United Nations. UN وختم بالقول إنه ينبغي أيضا تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، حيثما كان ذلك ممكنا، من أجل بناء القدرات المحلية والإسهام في تحقيق المثل العليا للأمم المتحدة.
    :: Help build local capacity to improve community water and sanitation facilities UN :: المساعدة على بناء القدرة المحلية لتحسين مرافق المياه والمرافق الصحية للمجتمع المحلي
    Throughout the Sahel, UNICEF is working with health centres to ensure that their activities build local capacity to address health and severe malnutrition. UN وفي كل منطقة الساحل تعمل اليونيسيف مع المراكز الصحية لضمان أن تساعد أنشطتها على بناء القدرة المحلية على التصدي لمشاكل الصحة وسوء التغذية الشديد.
    We have supported initiatives to build local capacity through the training of judges and prosecutors in Croatia, Serbia and Montenegro, and Bosnia and Herzegovina. UN وقد أيَّدنا مبادرات بناء القدرة المحلية عن طريق تدريب قضاة ونواب عامين في كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، والبوسنة والهرسك.
    These initiatives strive to build local capacity and to ensure that the services and service providers are gender and age responsive and respectful of clients from all social and cultural backgrounds. UN وتركز هذه المبادرات على بناء قدرة محلية وكفالة استجابة الخدمات ومقدمي الخدمات لنوع الجنس والعمر ومعاملة العملاء من جميع الطبقات الاجتماعية والثقافية باحترام.
    LDCs, especially those that are small island developing States, stated they have limited human resources and require assistance for project preparation so that they can build local capacity in this area and rely less on external consultancy. UN 42- وذكرت أقل البلدان نمواً، ولا سيما الدول النامية الجزرية الصغيرة، أنها تملك موارد بشرية محدودة وتحتاج إلى المساعدة لإعداد المشاريع لكي تبني القدرات المحلية في هذا المجال وتعتمد بدرجة أقل على الخبرة الاستشارية الأجنبية.
    An anti-corruption unit was established within the Agency to prevent and investigate corruption and build local capacity for detecting, investigating and preventing corruption. UN وتم إنشاء وحدة لمكافحة الفساد في تلك الوكالة لمنع الفساد والتحقيق فيه وبناء القدرة المحلية على كشف الفساد والتحقيق فيه ومنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more