"build on that" - Translation from English to Arabic

    • البناء على ذلك
        
    • البناء على هذا
        
    • الاستفادة من هذا
        
    • تعتمد على تلك
        
    • نبني على ذلك
        
    • الاستفادة من ذلك
        
    In his fourth report, he sought to build on that proposal. UN وأوضح أنه سعى، في تقريره الرابع، إلى البناء على ذلك المقترَح.
    States can then build on that foundation to more fully realize the rights and move to higher levels of service. UN حينئذ يمكن للدول البناء على ذلك الأساس لإعمال الحقوق بشكل أكمل والانتقال إلى مستويات أعلى من الخدمة.
    Let us continue to build on that remarkable achievement and realize in full the spirit of the Declaration whose anniversary we mark today. UN فلنواصل البناء على ذلك الإنجاز اللافت ونجسد بالكامل روح الإعلان الذي نحتفل بالذكرى السنوية لاعتماده اليوم.
    It is our hope that the parties will be able to further build on that agreement. UN ونأمل أن تتمكن الأطراف من البناء على هذا الاتفاق.
    The incoming bureau would be able to build on that momentum in order to work towards sustainable peace. UN ورأى أن المكتب الجديد سيتمكن من البناء على هذا الزخم من أجل العمل على تحقيق السلام المستدام.
    The delegation urged UNFPA to build on that success. UN وحث الوفد الصندوق على الاستفادة من هذا النجاح.
    The United Nations system should build on that experience by carefully analysing the elements of its success and constructing collaborative approaches around specific goals and objectives; UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعتمد على تلك التجربة بإجراء تحليل دقيق لعناصر نجاحها ووضع نهج تعاونية لتحقيق غايات وأهداف محددة؛
    We now need to build on that progress. UN ونحن في حاجة الآن إلى أن نبني على ذلك التقدم.
    We need to build on that momentum as we prepare for the next Review Conference. UN ويتعين علينا الاستفادة من ذلك الزخم في خضم استعدادنا للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    The challenge now is to build on that platform and turn the promise of peace into reality. UN ويكمن التحدي الآن في البناء على ذلك الأساس وتحويل وعد السلام إلى واقع.
    The task before us today is to help build on that history so as to bring about enhanced understanding, mutual respect and cooperation. UN والمهمة الملقاة على عاتقنا اليوم هي المساعدة في البناء على ذلك التاريخ لكي نحقق المزيد من تعميق التفاهم والاحترام المتبادل والتعاون.
    We hope we can continue to build on that in the future. UN ونأمل أن نستمر في البناء على ذلك في المستقبل.
    In fact, NAM also has its proposal on confidence-building measures and I expect that the Chair could build on that proposal. UN والحقيقة أن حركة عدم الانحياز أيضا لديها مقترح عن تدابير بناء الثقة وأتوقع أن يتمكن الرئيس من البناء على ذلك المقترح.
    We must all continue to build on that initial success. UN ويجب علينا جميعا أن نواصل البناء على ذلك النجاح الأولي.
    We need only to build on that structure to ensure that the Organization works in the practical way that the founders intended. UN ولا يلزمنا سوى البناء على ذلك الهيكل لنكفل عمل المنظمة بالشكل العملي الذي قصد إليه مؤسسوها.
    I believe that the First Committee should try to build on that. UN وأعتقد أنه ينبغي للجنة الأولى أن تحاول البناء على ذلك.
    If he hits it tonight, do you think he starts to put these guys more in his rear view, and start to build on that momentum and maybe get three, four, five, six Mr. Olympias? Open Subtitles إذا كان يضرب عليه الليلة، هل تعتقد انه يبدأ لوضع هؤلاء الرجال أكثر في رأيه الخلفي، والبدء في البناء على هذا الزخم
    The Secretary-General issued a statement underscoring his expectation that no further restrictions would be placed on her and urging the Myanmar authorities to build on that action by releasing all remaining political prisoners. UN وأصدر الأمين العام بيانا أعرب فيه عن أمله ألا تُفرض عليها قيودٌ أخرى وحث السلطات على البناء على هذا الإجراء بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين المتبقين.
    It was important to build on that momentum. UN ومن المهم البناء على هذا الزخم.
    The Speakers of Parliament invite the Assembly to build on that foundation to construct a strategic partnership between the United Nations and parliaments, through the Inter-Parliamentary Union. UN ويدعو رؤساء البرلمانات الجمعية إلى البناء على هذا الأساس، لإقامة شراكة استراتيجية بين الأمم المتحدة والبرلمانات، عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    It was important to build on that momentum. UN وأنه من المهم أن تجري الاستفادة من هذا الزخم.
    The United Nations system should build on that experience by carefully analysing the elements of success and by constructing collaborative approaches around specific goals and objectives. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعتمد على تلك التجربة بإجراء تحليل دقيق لعناصر نجاحها ووضع نهج تعاونية لتحقيق غايات وأهداف محددة؛
    It is hoped that we will build on that positive momentum as we seek to advance our agenda. UN ونأمل أن نبني على ذلك الزخم البناء ونحن نحاول أن نمضي بجدول أعمالنا قدماً.
    We encourage the membership to build on that common commitment in order to foster greater understanding between Governments and indigenous communities. UN ونشجع الأعضاء على الاستفادة من ذلك الالتزام المشترك لتعزيز تفاهم أكبر بين الحكومات والمجتمعات الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more