"build or" - Translation from English to Arabic

    • بناء أو
        
    • وبناء أو
        
    • تبني أو
        
    • لبناء أو
        
    Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity. UN وقد يختار مع ذلك آخرون بناء أو شراء قدرات شاملة خاصة بهم.
    build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies. UN ' 3` يلزم بناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات.
    The United Nations Chronicle and Africa Renewal published a number of articles on governance aimed at increasing public understanding and support for the efforts of Governments to build or restore democratic rule in Africa. UN ونشرت مجلة وقائع الأمم المتحدة ومجلة أفريقيا الجديدة عددا من المقالات بشأن الحكم الرشيد بهدف زيادة الفهم العام والدعم لجهود الحكومة الرامية إلى بناء أو استعادة الحكم الديمقراطي في أفريقيا.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تدعيم القدرات الوطنية على تشجيع تسوية النـزاعات بالوسائل السلمية، وتحفيز الانتعاش الاقتصادي واستئناف تقديم الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    Finally, Governments can build or facilitate the development of the underlying infrastructure for a KIT system, including human resources, the physical infrastructure, institutions, the necessary cultural and organization climate and adequate financial resources. UN وأخيرا، يمكن للحكومات أن تبني أو تيسّر إنشاء البنى التحتية لمنظومة المعرفة والابتكار والتكنولوجيا، بما في ذلك الموارد البشرية والبنية التحتية المادية والمؤسسات والمناخ الثقافي والتنظيمي اللازم والموارد المالية الكافية.
    Those funds would make it possible to build or acquire housing in Russia. UN وستتيح هذه اﻷموال بناء أو اقتناء مساكن لهم في روسيا.
    All they know how to do is steal things they can't build or grow themselves. Open Subtitles كل ما يعرفون كيفية القيام به هو سرقة الأشياء التي لا يمكن بناء أو تنمو أنفسهم.
    At the macrolevel, it will be necessary to build or strengthen capacity to formulate policies conducive to growth and development, which at the same time will ensure the maintenance of national capital stock. UN وسيلزم، على المستوى الاقتصادي الكلي، بناء أو تعزيز القدرة على وضع سياسات تؤدي الى تحقيق النمو والتنمية، وتضمن حفظ رصيد رأس المال الوطني، في نفس الوقت.
    Funds saved through better management, less duplication and less waste are funds available to care for children, to return refugees to their homes and to help communities to build or rebuild for the future. UN وإن اﻷموال التي يتم توفيرها بتحسين الادارة، وبالاقلال من الازدواجية والاهدار إنما هي أموال ستكون متاحة لرعاية اﻷطفال، وإعادة اللاجئين إلى ديارهم، ومساعدة المجتمعات المحلية في بناء أو إعادة بناء مستقبلها.
    A major focus following initial deployment will be on confidence-building, conflict management and identifying and designing interventions at the local and community levels that aim to build or sustain a commitment to a nationally led political process. UN ويتمثل أحد الاهتمامات الرئيسية عقب النشر الأولي في بناء الثقة وإدارة النزاعات وتحديد وتصميم أنشطة التدخل على كل من الصعيد المحلي والمجتمعي بهدف بناء أو تعزيز الالتزام بعملية سياسية يُتولى زمامها على الصعيد الوطني.
    From June 2014, a Government Grant of Government FJD 10million is given to Fijians who intend to build or buy their first residential home. UN وتمنح الحكومة، ابتداء من شهر حزيران/يونيه 2014 مبلغ 10 مليون دولار فيجي للفيجيين الذين يعتزمون بناء أو شراء منزل سكني لأول مرة.
    Several started to build or strengthen disaster management capacities and to implement the Hyogo Framework for Action, with the aim of building or improving early warning, preparedness and response systems. UN وشرعت بلدان عدة في بناء أو تعزيز قدراتها على إدارة الكوارث وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو، وذلك بهدف بناء أو تحسين نظم الإنذار المبكر والتأهب للكوارث والتصدي لها.
    This funding is used to provide training for health care personnel, fight malnutrition, improve access to safe drinking water and treat children suffering from leukaemia, as well as to build or renovate health centres and health-care infrastructure. UN ويُستخدَم هذا التمويل لتوفير التدريب لموظفي الرعاية الصحية، ومكافحة سوء التغذية، وتحسين الحصول على مياه الشرب المأمونة ومعالجة الأطفال الذين يُعانون سرطان الدم، فضلاً عن بناء أو تجديد مراكز صحية وهياكل أساسية للرعاية الصحية.
    (ii) Facilitating the provision of information, training and support for programmes to build or strengthen capacity of developing countries to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technology; UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار وتشغيل وصيانة وتكييف هذه التكنولوجيات؛
    · Facilitate the provision of information, training and support for programmes that build or strengthen developing country capacities to identify technology options, choices, operations, maintenance and adaptation UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار هذه التكنولوجيات وتشغيلها وصيانتها وتكييفها؛
    In this case, organizations have to build or rent their headquarters premises at their own expense, and pay for major repairs and refurbishments. UN وفي هذه الحالة تضطر المنظمات إلى بناء أو استئجار الأماكن لمقارّها على نفقتها هي، وتدفع تكاليف وعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and reestablish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    The Peacebuilding Fund will contribute to consolidating peace by funding projects designed to respond to imminent threats to the peace process, build or strengthen national capacities to promote peaceful resolution of conflict, stimulate economic revitalization and re-establish essential administrative services. UN وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عن طريق تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية لتشجيع تسوية النـزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية.
    Few countries can afford to build or operate complex smelters and their associated infrastructure. UN 11 - وبلدان قليلة فقط هي التي تستطيع أن تبني أو تشغل مصاهر معقدة بما يرافقها من بنيات أساسية.
    Few countries can afford to build or operate complex smelters and their associated infrastructure. UN 11 - وبلدان قليلة فقط هي التي تستطيع أن تبني أو تشغل مصاهر معقدة بما يرافقها من بنيات أساسية.
    During the year under review, 24 islanders took advantage of government loans to build or improve their houses. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، استفاد ٢٤ من سكان الجزيرة من القروض الحكومية لبناء أو تحسين منازلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more