"build settlements" - Translation from English to Arabic

    • بناء المستوطنات
        
    • بناء مستوطنات
        
    • وبناء المستوطنات
        
    • وتقيم المستوطنات
        
    Moreover, the confiscation of West Bank land to build settlements has resulted in the Israeli authorities taking control of a growing number of the 152 freshwater springs in the West Bank. UN وعلاوة على ذلك، أدت مصادرة أراضي الضفة الغربية من أجل بناء المستوطنات إلى سيطرة السلطات الإسرائيلية على عدد متزايد من ينابيع المياه العذبة في الضفة الغربية البالغ عددها 152 ينبوعاً.
    19. Israel had continued to build settlements in the occupied Syrian Golan, whose annexation was illegal under international law. UN 19 - وقال إن إسرائيل واصلت بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل، الذي يعد ضمه غير قانوني بموجب القانون الدولي.
    Israel has continued to build settlements despite the repudiation of the international community. It is also continuing construction of its apartheid wall of separation on occupied Palestinian territory, in blatant disregard of the advisory opinion of the International Court of Justice. UN كما استمرت إسرائيل في بناء المستوطنات رغم الرفض الدولي لها، وفي تشييد جدار العزل العنصري فوق الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك فاضح لفتوى محكمة العدل الدولية.
    The disruption of the peace process clearly started when Israel decided to build settlements in East Jerusalem. UN ومن الواضح أن عملية السلام بدأت تتعطل عندما قررت إسرائيل بناء مستوطنات في القدس الشرقية.
    In the occupied Syrian Golan, meanwhile, Israel continued to confiscate land and build settlements, reducing land in Arab possession to a mere 6 per cent. UN وفي غضون ذلك تواصل إسرائيل في الجولان السوري المحتل مصادرة الأراضي وبناء المستوطنات مما خفض الأراضي التي في حوزة العرب إلي مجرد 6 في المائة.
    In our region, however, Israel, despite paying lip service to peace, continues to occupy Arab lands, it continues to build settlements on those lands and continues to sow the seeds of resentment and hatred throughout the region. UN لكن إسرائيل في منطقتنا - رغم حديثها الكثير عن السلام - ما زالت تحتل اﻷرض العربية وتقيم المستوطنات فيها، وتزرع بذور الحقد والكراهية في كافة أرجاء المنطقة.
    Sharon has continued his acts of terrorism by demolishing houses, arresting and assassinating Palestinian citizens, tightening the siege on the Palestinian people and continuing to build settlements and the racist separation wall. UN استمر شارون في أعماله الإرهابية من هدم المنازل واعتقال المواطنين واغتيالهم وتشديد الحصار على الشعب الفلسطيني واستمرار بناء المستوطنات وإقامة الجدار العنصري الفاصل.
    Despite condemnation by the international community of its settlement policy, it had continued to build settlements and military camps in the occupied territories and to exploit agricultural land and water resources. UN وبالرغم من استنكار المجتمع الدولي لسياسة إسرائيل الاستيطانية، فإنها واصلت بناء المستوطنات والمخيمات العسكرية في الأراضي المحتلة وواصلت استغلال موارد الأراضي الزراعية وموارد المياه.
    In violation of international law, Israeli authorities continued to build settlements in the Occupied Palestinian Territories. Those settlements and the construction of the separation wall were impeding efforts to find a just and comprehensive peace solution. UN وانتهاكا للقانون الدولي، تواصل السلطات الإسرائيلية بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتعرقل هذه المستوطنات وبناء الجدار الفاصل الجهود المبذولة للتوصل إلى حل سلمي عادل وشامل.
    49. After the Annapolis summit of 2007, Israel had increased the number of checkpoints and obstacles to free movement and had continued to build settlements in the West Bank. UN 49 - ومنذ انعقاد مؤتمر قمة أنا بولس في عام 2007، يلاحظ أن إسرائيل قد زادت من نقاط المراقبة، وأكثرت من إقامة العقبات أمام حرية التنقل، إلى جانب استمرارها في بناء المستوطنات بالضفة الغربية.
    On 20 January, Prime Minister Benjamin Netanyahu specified that Israel would continue to build settlements in the territories, including in Hebron. UN ٥١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، ذكر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بشكل محدد أن اسرائيل ستتابع بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة بما فيها الخليل.
    For the past 37 years, Israel has continued to build settlements and to take decisions aimed at annexing land and establishing so-called facts on the ground, with a view to eventually imposing new concepts on the international community -- concepts that are in contravention of international law. UN فإسرائيل لم تتوقف طيلة 37 عاما عن بناء المستوطنات واتخاذ قرارات بضم أراض، وإقامة ما يسمى بحقائق على الأرض بهدف الوصول إلى اليوم الذي تفرض فيه، كما تعتقد واهمة، مفاهيم جديدة غريبة على المجتمع الدولي ومخالفة للقانون الدولي.
    The question is: If Israel claims that withdrawing its settlers is painful and if it is genuine in its desire for peace in the region, then why does its Government continue to build settlements and bring settlers in to the occupied Syrian and Palestinian Arab territories? UN والسؤال المطروح هو أنه إذا كانت إسرائيل تدعي أن سحب مستوطنيها أمر مؤلم، وإذا كانت صادقة في رغبتها بتحقيق السلام في المنطقة، فلماذا تستمر حكومتها في بناء المستوطنات وجذب المستوطنين إلى الأراضي العربية السورية والفلسطينية المحتلة؟
    In East Jerusalem and the West Bank, Israel continues to build settlements, demolish the homes of Palestinians, expropriate their land and expel them, in blatant violation of all international laws and in an attempt to alter the demographic character of those areas and prevent the establishment of an independent Palestinian State. UN وفي الضفة الغربية والقدس الشرقية، تواصل إسرائيل بناء المستوطنات وتقوم بهدم منازل الفلسطينيين وانتزاع أراضيهم ورميهم في العراء، في انتهاك صريح وواضح لكل القوانين الدولية، وذلك في محاولة لتغيير الطبيعة الديمغرافية منعا لقيام الدولة الفلسطينية المستقلة.
    US Secretary of State Condoleezza Rice has said that the creation of a Palestinian state is a component of US national security. But a Palestinian state will not appear now or in ten years if Israel continues build settlements in areas slated to be part of it. News-Commentary تقول وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كونداليزا رايس ، إن إقامة دولة فلسطينية تشكل عنصراً من عناصر الأمن القومي بالنسبة للولايات المتحدة. إلا أن الدولة الفلسطينية لن تقوم الآن ولن تقوم بعد عشرة أعوام إذا ما استمرت إسرائيل في بناء المستوطنات في المناطق التي من المفترض أن تقوم عليها تلك الدولة.
    66. Mr. Al-Muntasser (Yemen) said that the report showed that, despite the agreements reached with the Palestinians, Israel was continuing to build settlements, to annex land and to displace the Palestinian inhabitants and demolish their homes. UN ٦٦ - السيد المنتصر )اليمن(: قال إن التقرير يظهر أن إسرائيل، على الرغم من الاتفاقات الموقعة مع الفلسطينيين، مستمرة في بناء المستوطنات وضم اﻷراضي وتشريد السكان الفلسطينيين وهدم منازلهم.
    We urge the international community to persuade or pressure Israel to honour its part of the Oslo accords by lifting the ban on Palestinian cities and towns, and to give up its intention to build settlements in what are occupied territories. UN ونحث المجتمع الدولي على إقناع إسرائيل أو ممارسة الضغط عليها من أجل أن تحترم الجزء الذي يخصها من اتفاقات أوسلو، وذلك برفعها الحظر المفروض على المدن والبلدات الفلسطينية، والتخلي عن نيتها في بناء مستوطنات في مناطق محتلة.
    Ireland noted that, under international law, it is illegal to build settlements in the Occupied Palestinian Territories, including East Jerusalem. UN ولاحظت آيرلندا أنه من غير القانوني، بموجب القانون الدولي، بناء مستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    It is estimated that, during the period of the intifadah, the Israeli authorities uprooted more than 117,000 olive trees in order to build settlements and for security reasons. UN ويقدر عدد أشجار الزيتون التي اقتلعتها السلطات الاسرائيلية خلال فترة " الانتفاضة " بأكثر من ٠٠٠ ١١٧ شجرة، بقصد بناء مستوطنات وﻷسباب أمنية.
    Israel used to confiscate, used to dispossess, used to build settlements, used to expel the population, all the time. " (Mr. Ahmad Rwaidy, witness no. 15, A/AC.145/RT.720) UN إن إسرائيل معتادة على المصادرة ونزع الملكية وبناء المستوطنات وطرد السكان طيلة الوقت " . )السيد أحمد رويدي، الشاهد رقم ١٥، A/AC.145/RT.720(
    3. Through the available diplomatic and legal channels, as well as in international forums, Jordan endeavours to oppose and halt abusive Israeli measures to withdraw the identity documents of Jordanian and Palestinian residents of Jerusalem, demolish their homes and drive them from the City by direct and indirect means, and to build settlements on occupied Arab land in violation of international law. UN ٣ - يحاول اﻷردن، من خلال الطرق الدبلوماسية والقانونية المتوفرة، وفي المحافل الدولية أيضا، مواجهة ووقف اﻹجراءات اﻹسرائيلية التعسفية الرامية إلى سحب هويات المواطنين اﻷردنيين والفلسطينيين في القدس، وهدم منازلهم وطردهم من المدينة بطرق مباشرة وغير مباشرة، وبناء المستوطنات على اﻷراضي العربية المحتلة وذلك خلافا للقانون الدولي.
    The sole reality in the situation in the Middle East is that since 5 June 1967 Israel has been occupying the territory of others by force. It continues to build settlements in the Palestinian territories and in the Syrian Golan. It continues to carry out policies of assassination and premeditated murder and to violate the Geneva Conventions. UN الحقيقة الوحيدة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط هي أن إسرائيل تحتل أراضي الغير بالقوة منذ الخامس من حزيران/يونيه 1967 وتقيم المستوطنات في الأراضي الفلسطينية والجولان السوري، وتمارس سياسات الاغتيال والقتل الموجه، وتنتهك اتفاقيات جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more