"building and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • بناء وتعزيز
        
    • بناء وتقوية
        
    • وبناء وتعزيز
        
    • ببناء وتعزيز
        
    • بناء وتدعيم
        
    • لبناء وتعزيز
        
    • ووضع وتعزيز
        
    • إقامة وتعزيز
        
    • وبناء وتدعيم
        
    The efforts of the Special Unit in this first phase of implementation have concentrated on building and strengthening broad-based partnerships. UN وقد ركزت جهود الوحدة الخاصة خلال تلك المرحلة الأولى من التنفيذ على بناء وتعزيز شراكات ذات قاعدة عريضة.
    In sum, UA policies might require building and strengthening of institutional frameworks and implementing a series of complementary policies. UN وإجمالاً، قد تتطلب سياسات تعميم الوصول إلى الخدمات بناء وتعزيز أطر مؤسسية وتنفيذ سلسلة من السياسات التكميلية.
    building and strengthening global and regional networks and multi-stakeholder partnerships UN بناء وتعزيز الشبكات العالمية والإقليمية والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Programmes are aimed at promoting multilingualism by building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism by building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتعزيز المهارات اللغوية وتنمية وتحسين التفاهم فيما بين الثقافات.
    Through the county support team process, the Mission continued to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN وواصلت البعثة من خلال عمليات الفريق القطري، المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية.
    It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    It intends to assist countries in building and strengthening their capacities, governmental as well as non-governmental, to protect and promote human rights. UN وهو يهدف إلى مساعدة البلدان في بناء وتعزيز قدراتها، الحكومية وغير الحكومية، في مجال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    At the same time, some areas in northern Somalia made significant gains in building and strengthening local governance structures. UN وفي الوقت ذاته، حققت بعض المناطق في شمال الصومال منجزات كبيرة في بناء وتعزيز هياكل شؤون اﻹدارة المحلية.
    The Special Rapporteur makes a series of recommendations aimed at contributing to building and strengthening a child protection system. UN ويقدم المقرر الخاص سلسلة توصيات هدفها المساهمة في بناء وتعزيز نظامٍ لحماية الطفل.
    It highlights the importance of building and strengthening the capacities of Governments and other stakeholders to meet the challenges posed by international migration. UN وهو يبرز أهمية بناء وتعزيز قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لمواجهة التحديات التي تفرضها الهجرة الدولية.
    Organizations like WB, UNEP and UNIDO have done considerable work in building and strengthening capacity in countries. UN قامت منظمات مثل البنك الدولي واليونيب واليونيدو بالكثير من الأعمال في مجال بناء وتعزيز القدرات في البلدان.
    Through the county support team process, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN وعن طريق فريق الدعم القطري، ستواصل البعثة المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية.
    22. There are major challenges that all countries, particularly developing countries, face in their quest for building and strengthening institutions. UN 22 - هناك ثلاثة تحديات رئيسية تواجهها جميع البلدان، لاسيما البلدان النامية، في سعيها إلى بناء وتعزيز مؤسساتها.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وتهدف هذه البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات من خلال بناء وتعزيز المهارات اللغوية، وتطوير سبل التفاهم عبر الثقافات وتقويتها.
    Albania and the Albanians are playing an active role in building and strengthening this new spirit. UN وتضطلع ألبانيا والألبانيين بدور نشط في بناء وتعزيز هذه الروح الجديدة.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    For this purpose, resources are being proposed for 2011 for developing, building and strengthening integrated office compounds, consisting of office and residential accommodations with the highest emphasis on security enhancement projects; UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقترح تخصيص موارد لعام 2011 من أجل استحداث وبناء وتعزيز مجمعات مكتبية متكاملة، تضم أماكن للمكاتب والإقامة مع أعلى درجات التركيز على مشاريع تعزيز الأمن؛
    We are committed to building and strengthening that specialized national institution as a true custodian of human rights. UN ونحن ملتزمون ببناء وتعزيز هذه المؤسسة الوطنية المتخصصة كحارسة حقيقية لحقوق الإنسان.
    building and strengthening local and national capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights while integrating human rights in the United Nations agencies work in Somalia UN بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إدماج حقوق الإنسان في أعمال وكالات الأمم المتحدة في الصومال
    Responses received from organizations confirmed their continuous support for building and strengthening capacity, particularly in developing countries. UN وتؤكد الردود الواردة من المنظمات دعمها المستمر لبناء وتعزيز القدرات، وخصوصاً في البلدان النامية.
    103. The Plan of Action for the Decade has five objectives: assessment of needs and formulation of strategies; building and strengthening human rights education programmes at all levels; developing educational materials; strengthening the role of the mass media; and global dissemination of the Universal Declaration. UN ٣٠١- ولخطة العمل ذات الصلة بالعقد خمسة أهداف هي: تقييم الاحتياجات وصياغة الاستراتيجيات؛ ووضع وتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ ووضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز دور وسائل اﻹعلام الجماهيري؛ ونشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على نطاق العالم.
    building and strengthening global, regional and national networks and multistakeholder partnerships UN إقامة وتعزيز شبكات وشراكات تجمع أصحاب مصلحة متعددين على الصُّعد العالمي والإقليمي والوطني
    (b) Accelerate Programme Beneficiaries Development. The implementation of activities under this programme, such as the delivery of support systems and the building and strengthening of social infrastructure, will be anchored and focused on the development of the Agrarian Reform Communities. UN )ب( الاسراع في إعداد المستفيدين من البرنامج: سيقوم تنفيذ اﻷنشطة بموجب هذا البرنامج، من قبيل تنفيذ نظم الدعم وبناء وتدعيم البنى اﻷساسية الاجتماعية، ويتركز على تطوير مجتمعات الاصلاح الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more