"building and sustaining" - Translation from English to Arabic

    • بناء ودعم
        
    • بناء وإدامة
        
    • بناء واستدامة
        
    The States Parties continue to recognise the importance of building and sustaining State capacities to address the rights and needs of landmine victims. UN ولا تزال الدول الأطراف تدرك أهمية بناء ودعم قدرات الدولة على معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية.
    building and sustaining effective partnerships with other organizations is therefore integral to ECA's strategic orientation. UN وبالتالي فإن بناء ودعم الشراكات الفاعلة مع منظمات أخرى جزء لا يتجزأ من التوجه الاستراتيجي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    building and sustaining peace was a daily endeavour, and it was much harder for stability to take root where poverty and lack of opportunities prevailed. UN واختتمت كلمتها بالقول إن بناء ودعم السلام هو مسعى يومي وأنه من الأصعب بكثير ترسيخ الاستقرار في ظل انتشار الفقر وانعدام الفرص.
    The Programme highlighted the value of understanding and appreciating different backgrounds and societies and of building and sustaining friendships that can flourish across borders. UN وسلط البرنامج الضوء على قيمة تفهم الخلفيات وتقدير اختلاف المجتمعات وقيمة بناء وإدامة الصداقات التي تزدهر عبر الحدود.
    For instance, the Commission on Population and Development, at its thirty-seventh session, in 2004, emphasized the importance of building and sustaining partnerships among Governments and relevant civil society stakeholders so as to strengthen the capacity of developing countries and the key actions for the successful implementation of the Programme of Action. UN فعلى سبيل المثال، أكدت لجنة السكان والتنمية في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في عام 2004، على أهمية بناء وإدامة الشراكات فيما بين الحكومات والأطراف المعنية ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية والإجراءات الرئيسية اللازمة للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل.
    6. The afternoon session featured, consecutively, the thematic debate on building and sustaining solid financial markets: challenges for international cooperation, and a special event on financing of climate change mitigation and adaptation. UN 6 - وشهدت جلسة بعد الظهر على التوالي، المناقشة المواضيعية بشأن بناء واستدامة الأسواق المالية القوية: التحديات التي تواجه التعاون الدولي، ومناسبة خاصة بشأن تمويل التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    This convergence increases the importance of building and sustaining coordination between the Convention and the Chemical Weapons Convention while respecting the legal and institutional bases of each convention. UN ويزيد هذا التقارب من أهمية بناء ودعم التنسيق بين الاتفاقية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، مع احترام الأسس القانونية والمؤسسية لكل اتفاقية.
    Establishing an organizational culture where managers take responsibility for making maximum use of their largest resource - their staff - will require that managers view time spent managing staff as an essential investment in building and sustaining the Organization's human resource capacity. UN إن إنشاء ثقافة تنظيمية يتحمل فيها المديرون مسؤولية تعظيم اﻹفادة من أكبر مورد لديهم - موظفيهم - سيتطلب من المديرين أن يعتبروا الوقت الذي يقضونه في إدارة الموظفين استثمارا لا غنى عنه في بناء ودعم قدرة الموارد البشرية للمنظمة.
    Nagorno Karabakh had proved its viability by successfully defending itself in the war which Azerbaijan had unleashed against it, by building and sustaining institutions and by holding regular elections, the most recent of which, in June 2005, had been internationally monitored. UN ومنطقة ناغورنو كاراباخ قد أثبتت قابليتها للبقاء من خلال الدفاع عن نفسها بشكل ناجح في الحرب التي شنتها أذربيجان ضدها، وكذلك من خلال بناء ودعم المؤسسات ذات الصلة إلى جانب إجراء انتخابات منتظمة، حيث حظيت آخر هذه الانتخابات، وهي انتخابات قد تمت في حزيران/يونيه 2005، بمراقبة دولية.
    The subprogramme will continue to support gender-sensitive strategies for building and sustaining Africa's digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through evidence-based research that assists African countries to formulate, implement and evaluate information and communications technology and science and technology policies and strategies. UN وسيواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للفوارق بين الجنسين من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي، وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال البحوث القائمة على أدلة تساعد البلدان الأفريقية على صياغة السياسات والاستراتيجيات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا وتنفيذها وتقييمها.
    The subprogramme will continue to support gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through evidence-based research that assists African countries in the formulation, implementation and evaluation of information and communications technology and science and technology policies and strategies. UN وسيواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للاعتبارات الجنسانية من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وإيجاد بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة عن طريق البحوث المستندة إلى الأدلة التي تساعد البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا.
    15.20 The subprogramme will continue supporting gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through formulation, implementation and evaluation of national, subregional and regional ICT, geoinformation and science and technology policies and strategies. UN 15-20 وسيواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للفوارق بين الجنسين من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا.
    15.20 The subprogramme will continue supporting gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through formulation, implementation and evaluation of national, subregional and regional ICT, geoinformation and science and technology policies and strategies. UN 15-20 وسيواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للفوارق بين الجنسين من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا.
    14.17 In support of the aforementioned, the subprogramme will continue supporting gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through formulation, implementation and evaluation of national, subregional and regional ICT, geoinformation and science and technology policies and strategies. UN 14-17 ودعما لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، سوف يواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للفوارق بين الجنسين من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات تكنولوجيا والمعلومات والاتصالات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا.
    14.17 In support of the aforementioned, the subprogramme will continue supporting gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through formulation, implementation and evaluation of national, subregional and regional ICT, geoinformation and science and technology policies and strategies. UN 14-17 ودعما لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، سوف يواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للفوارق بين الجنسين من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات تكنولوجيا والمعلومات والاتصالات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا.
    The subprogramme will also continue to support gender sensitive strategies for building and sustaining Africa's digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through evidence-based research that assists African countries to formulate, implement and evaluate information and communications technology and science and technology policies and strategies. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا دعم الاستراتيجيات المراعية للمنظور الجنساني من أجل بناء وإدامة الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة من خلال البحوث المستندة إلى الأدلة التي تساعد البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ وتقييم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والسياسات والاستراتيجيات التكنولوجية.
    21. Emphasizes the importance of building and sustaining partnerships among Governments and relevant civil society stakeholders for the successful implementation of the Programme of Action and the key actions for its further implementation beyond 2014, and invites all Governments and relevant organizations of the United Nations system, as well as the private sector and non-governmental organizations, to continue to support these activities; UN 21 - تؤكد أهمية بناء وإدامة الشراكات فيما بين الحكومات والجهات المعنية في المجتمع المدني من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه ما بعد عام 2014، وتدعو جميع الحكومات والمنظمات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومعها منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم هذه الأنشطة؛
    (a) building and sustaining links between the Convention and the Chemical Weapons Convention, including the possibility of facilitating joint consideration of relevant developments in science and technology; UN (أ) بناء واستدامة الروابط بين الاتفاقية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك إمكانية تيسير النظر المشترك في التطورات ذات الصلة الحاصلة في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    building and sustaining the links between the BTWC and CWC are key activities for the foreseeable future... ever closer cooperation between experts and meetings in Geneva with counterparts and relevant events in the Hague as work advances there on the evolution of the OPCW. UN بناء واستدامة الصلات بين اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية من المبادرات الأساسية المتعلقة بالمستقبل المنظور...استمرار التعاون الوثيق بين الخبراء والاجتماعات في جنيف مع النظراء والاجتماعات ذات الصلة في لاهاي في سياق تطور العمل هناك بشأن تطوير منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The subprogramme will continue supporting gender-sensitive strategies for building and sustaining the African digital economy and creating an enabling environment for the knowledge economy through formulation, implementation and evaluation of national, subregional and regional ICT, geoinformation and science and technology policies and strategies. UN 26- وسيواصل البرنامج الفرعي، توفير الدعم للاستراتيجيات التي تراعي المساواة بين الجنسين من أجل بناء واستدامة الاقتصاد الرقمي الأفريقي وتهيئة بيئة ممكّنة لاقتصاد المعرفة من خلال صياغة وتنفيذ وتقييم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وكذلك المعلومات الجغرافية، والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more