"building capacity for the" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرة على
        
    • بناء القدرات من أجل
        
    • لبناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • وبناء القدرات اللازمة
        
    35. The importance of building capacity for the collection, use and analysis of data disaggregated by sex was emphasized in several entities. UN 35 - وجرى التشديد في عدة كيانات على أهمية بناء القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستعمالها وتحليلها.
    building capacity for the evaluation of development activities at the country level UN بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري
    building capacity for the evaluation of development activities at the country level UN بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري
    building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    Summary of recommendations on countries' needs in building capacity for the production and analysis of Millennium Development Goal and development indicators UN موجز التوصيات حول حاجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الإنمائية
    New projects included support to building capacity for the rule of law in Somalia and continued funding for a media and public outreach project. UN وشملت المشاريع الجديدة تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات من أجل سيادة القانون في الصومال، ومواصلة تقديم التمويل إلى مشروع وسائط الإعلام والتواصل مع الجمهور.
    The role of non-governmental organizations (NGOs) in building capacity for the implementation of adaptation and mitigation activities within local and grass-root communities is recognized as significant. UN ويسلَّم بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في بناء القدرات اللازمة لتنفيذ أنشطة التكيف والتخفيف في المجتمعات المحلية والقواعد الشعبية.
    In further consolidation of the democratic process, my Government has embarked upon a programme to reform the justice and security systems in our society by building capacity for the prevention, investigation and resolution of crime and for the improvement of the administration of justice. UN وبغية زيادة تعزيز العملية الديمقراطية، شرعت حكومتي في تنفيذ برنامج لإصلاح نظامي العدالة والأمن في مجتمعنا من خلال بناء القدرة على الوقاية، والتحقيق ومكافحة الجريمة وتحسين إدارة العدالة.
    Over the last 15 years, I have been involved in building capacity for the implementation of CEDAW and have worked with Governments, NGOs and international organizations. Details are as follows: UN :: المشاركة على مدى السنوات الخمس عشر الماضية في بناء القدرة على تنفيذ سيداو والعمل مع حكومات ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، والتفاصيل على النحو التالي:
    Through the United Nations Evaluation Group, the Independent Evaluation Unit contributed to General Assembly resolution 69/237 on building capacity for the evaluation of development activities at the country level. UN وقد أسهمت وحدة التقييم المستقل، من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، في قرار الجمعية العامة 69/237 بشأن بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القُطري.
    Draft resolution on building capacity for the evaluation of development activities at the country level (A/C.2/69/L.35) UN مشروع قرار بشأن بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري (A/C.2/69/L.35)
    5. At the 30th meeting, on 5 November 2014, the representative of Fiji on behalf of Mexico, Papua New Guinea, the Philippines, Samoa and Vanuatu introduced a draft resolution entitled " building capacity for the evaluation of development activities at the country level " (A/C.2/69/L.35). UN 5 - في الجلسة 30، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، عرض ممثل فيجي، باسم بابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو والفلبين وفيجي والمكسيك، مشروع قرار بعنوان " بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري " (A/C.2/69/L.35).
    The Group noted that there is a need for appropriate national mechanisms for data collection, management and archiving, development of local and regional emission factors and the improvement of activity data, as well as for building capacity for the use of the IPCC Good Practice Guidance to improve the quality of national GHG inventories and to improve the reporting of greenhouse gas emission estimates. UN ولاحظ الفريق أن هناك حاجة إلى إنشاء آليات وطنية ملائمة لجمع البيانات وإدارتها وحفظها، ووضع عوامل انبعاثات محلية وإقليمية وتحسين بيانات الأنشطة فضلا عن بناء القدرة على استخدام إرشادات الممارسات السليمة التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحسين الإبلاغ عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة.
    building capacity for the attainment of the Millennium Development Goals is one of the Centre's thematic areas. UN يشكل بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أحد المجالات المواضيعية لعمل المنظمة.
    It also involves building capacity for the implementation of the new agenda and for gathering data and monitoring and reviewing implementation. UN وهي تستلزم أيضا بناء القدرات من أجل تنفيذ الخطة الجديدة وجمع البيانات ورصد التنفيذ واستعراضه.
    Examples of good practices included building capacity for the establishment of open access journals and repositories, training, supporting knowledge sharing, providing expertise and empowering librarians, scholars, educators and students to be open access advocates. UN ومن الأمثلة على الممارسات الجيدة بناء القدرات من أجل وضع مجلات ومستودعات متاحة للجميع، وتقديم التدريب والدعم وتقاسم المعارف، وتوفير الخبرات وتمكين موظفي المكتبات والباحثين والمعلمين والطلاب ليصبحوا دعاة لإشاعة المعرفة.
    In partnership with subregional groupings, building capacity for the implementation of environment issues in sustainable development will be the challenge as Governments prepare strategies for sustainable development and poverty reduction. UN وفي الشراكة مع المجموعات دون الإقليمية، سيشكل بناء القدرات من أجل تنفيذ القضايا البيئية، في إطار التنمية المستدامة، تحدياً فيما تعد الحكومات استراتيجيات للتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    It should give priority attention to building capacity for the elaboration of sustainable development strategies based on participatory approaches. UN كما ينبغي له أن يولي اهتماما على سبيل اﻷولوية لبناء القدرات من أجل إعداد استراتيجيات إنمائية مستدامة تستند إلى نُهج المشاركة.
    99. The United Nations Development Programme, inter alia, through its Capacity 21 programme, should give priority attention to building capacity for the elaboration of sustainable development strategies based on participatory approaches. UN ٩٩ - وينبغي لبرنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم، في جملة أمور، من خلال برنامج بناء القدرات للقرن ١٢ الذي يضطلع به، أن يولي الاهتمام على سبيل اﻷولوية لبناء القدرات من أجل إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة تستند إلى نهج المشاركة.
    99. The United Nations Development Programme, inter alia, through its Capacity 21 programme, should give priority attention to building capacity for the elaboration of sustainable development strategies based on participatory approaches. UN ٩٩ - وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم، في جملة أمور، من خلال برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الذي يضطلع به، أن يولي الاهتمام على سبيل اﻷولوية لبناء القدرات من أجل إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة تستند إلى نهج المشاركة.
    The Subcommittee noted the importance of providing, for peaceful purposes, non-discriminatory access to remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner and of building capacity for the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. UN 79- ونوّهت اللجنة الفرعية بأهمية توفير سبل الوصول، دون تمييز ولأغراض سلمية، إلى بيانات الاستشعار عن بُعد وإلى المعلومات المستمدة منها بتكلفة معقولة وفي توقيت مناسب، وكذلك بأهمية بناء القدرات اللازمة لتبني تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد واستخدامها، خصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    13. With respect to disarmament and non-proliferation education, in the course of 2007 the Centre held consultations with ASEAN member States, Central Asian States and South Pacific States to assist them in building capacity for the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education. UN 13 - وفيما يخص التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، أجرى المركز في خلال عام 2007 مشاورات مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ودول جنوب المحيط الهادئ لمساعدتها على بناء القدرات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    UNICEF also supports countries to analyse constraints to safe motherhood, building capacity for the use of tools such as maternal death audits. UN كما تدعم اليونيسيف البلدان لتحليل العوائق التي تعوق تحقيق الأمومة الآمنة، وبناء القدرات اللازمة لاعتماد أدوات منها تدقيق حالات الوفيات النفاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more