"building capacity in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات في البلدان النامية
        
    • وبناء القدرات في البلدان النامية
        
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يفيد في تقديم المساعدة في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ومن شأن التعاون الدولي أن يوفر المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    building capacity in developing countries for the collection, analysis, dissemination and use of accurate and timely environmental statistics UN بناء القدرات في البلدان النامية على جمع وتحليل وتعميم واستخدام إحصاءات بيئية دقيقة ومتاحة في الوقت المناسب
    Special attention must be given to developments in the international trading arena and building capacity in developing countries to effectively participate in international trade and related forums. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص للتطورات الحاصلة في الساحة التجارية الدولية وبناء القدرات في البلدان النامية لكي تشترك بصورة فعالة في التجارة الدولية والمنتديات ذات الصلة.
    The Government thus decided to allocate, beginning in 2008, a line of credit of Euro250,000 per year to microfinance institutions with the goal of building capacity in developing countries on the African continent. UN لذا، قررت الحكومة، بدءاً من عام 2008، رصد اعتماد قدره 000 250 يورو في السنة، لمؤسسات التمويل الصغير، بهدف بناء القدرات في البلدان النامية في القارة الأفريقية.
    (b) building capacity in developing countries to deal with trade-related environmental and environment-related trade issues; UN (ب) بناء القدرات في البلدان النامية لمعالجة المسائل المتصلة بالتجارة والمسائل البيئية ومسائل التجارة المتصلة بالبيئة؛
    32. Ensuring that the intercountry programme, especially its interregional component, draws on the most productive and up-to-date resources while also building capacity in developing countries, is one of the most important challenges that must be met. UN 32 - من أهم التحديات التي يجب مجابهتها ضمان استفادة البرنامج المشترك بين الأقطار، لا سيما في شقه الأقاليمي، من أفضل الموارد المنتجة وأكثرها تطورا في الوقت الذي يعمل فيه أيضا على بناء القدرات في البلدان النامية.
    It aims at building capacity in developing countries and least developed countries to support their effective participation in the WTO negotiating process on trade facilitation (project INT/0T/4CO). UN وهو بهدف إلى بناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لدعم مشاركتها الفعالة في عملية التفاوض الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (المشروع INT/0T/4CO).
    The trust fund, established in early 2005, and financed by the Governments of Sweden and Spain, aims at building capacity in developing countries and least developed countries to support their effective participation in the WTO negotiating process on trade facilitation (Project INT/0T/4CO). UN 26- إن الصندوق الاستئماني، الذي أُنشئ في بداية عام 2005، بتمويل من حكومتي السويد وإسبانيا، يهدف إلى بناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لدعم إسهامها بطريقة فعالة في العملية التفاوضية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (المشروع INT/0T/4CO).
    In 2008, the activities of ICG concentrated on (a) providing support for education and training in satellite navigation and location-based services for purposes of building capacity in developing countries through the regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations; and (b) organizing workshops and special sessions on the use of GNSS technologies as tools for scientific applications. UN 11- وركّزت أنشطة اللجنة في عام 2008 على ما يلي: (أ) توفير الدعم لأنشطة التعليم والتدريب في مجال خدمات الملاحة الساتلية وتحديد المواقع لأغراض بناء القدرات في البلدان النامية عن طريق المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة؛ و(ب) تنظيم حلقات عمل ودورات خاصة بشأن استخدام تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة كأدوات للتطبيقات العلمية.
    (b) Applications of biotechnology for development. This programme consists of a regionally focused set of activities aimed at building capacity in developing countries to harness the potential of biotechnology for producing food of sufficient quality and quantity, for providing inexpensive and sustainable sources of energy and for improving human health and overall quality of life. UN )ب( تطبيقات التكنولوجيا الحيوية فيما يتعلق بالتنمية - يتألف هذا البرنامج من مجموعة من اﻷنشطة ذات تركيز اقليمي تهدف الى بناء القدرات في البلدان النامية للاستفادة من إمكانات التكنولوجيا الحيوية في انتاج اﻷغذية الكافية كما ونوعا، وتوفير مصادر رخيصة ومستدامة للطاقة وتحسين اﻷحوال الصحية لبني اﻹنسان وتحسين نوعية الحياة بصورة شاملة.
    In this connection, UNCTAD had recently formed a partnership with the World Bank, the International Trade Centre and the African Development Bank, with the objective of generating and freely disseminating up-to-date data on trade policy, and of building capacity in developing countries to collect, report and analyse trade policy information, including on NTMs. UN وفي هذا الصدد، أنشأ الأونكتاد مؤخراً شراكة مع البنك الدولي ومركز التجارة الدولية ومصرف التنمية الأفريقي، بهدف إصدار بيانات مستوفاة عن السياسات التجارية ونشرها بحرية، وبناء القدرات في البلدان النامية لجمع المعلومات عن السياسات التجارية، بما في ذلك عن التدابير غير التعريفية، والإبلاغ بها وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more