"building consensus on" - Translation from English to Arabic

    • بناء توافق في الآراء بشأن
        
    • بناء توافق آراء بشأن
        
    • إلى توافق في الآراء بشأن
        
    • بناء توافق الآراء بشأن
        
    • بناء توافق في الآراء حول
        
    • وبناء توافق الآراء بشأن
        
    • بناء توافق للآراء بشأن
        
    • وبناء توافق في الآراء بشأن
        
    • التوافق في الآراء بشأن
        
    • وبناء توافق آراء بشأن
        
    • بناء توافق في الآراء على
        
    • توافق في الرأي بشأن
        
    In establishing such a global partnership, we come up against the difficulty of building consensus on the action to be taken. UN وفي سياق إنشاء هذه الشراكة العالمية، فإننا نواجه صعوبة بناء توافق في الآراء بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها.
    The Canadian International Development Agency supported Sudanese women in building consensus on a platform for peace. UN وأعانت الوكالة الكندية للتنمية الدولية السودانيات على بناء توافق في الآراء بشأن برنامج لإحلال السلام.
    Review of the " Integrated Social Policy Report No. 4: building consensus on social policy " UN استعراض " تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة رقم 4: بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الاجتماعية "
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    Next year will be crucial for the Conference. Japan appeals to all of its member States to show constructive flexibility for building consensus on starting substantive work on the core issues. UN وستكون السنة المقبلة بالغة الأهمية بالنسبة للمؤتمر وتناشد اليابان جميع دوله الأعضاء إبداء المرونة البناءة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بدء العمل الموضوعي المتعلق بالمسائل الجوهرية.
    The substantial initial costs of building consensus on methodologies, and in training national experts, are viewed as strong arguments for continuing the present programme. UN ويُنظر إلى التكاليف الأولية الكبيرة التي يتطلبها بناء توافق الآراء بشأن المنهجيات وتدريب الخبراء الوطنيين، بمثابة حجج قوية لمواصلة البرنامج الحالي.
    Regarding the question from the Japanese Ambassador on our position on the A5 proposal on the work programme, I do believe that my colleagues here in Geneva have expressed our position on many occasions and that is that we remain flexible in the process of building consensus on the A-5 proposal. UN فيما يتعلق بسؤال سعادة السفير الياباني عن موقفنا من اقتراح السفراء الخمسة في برنامج العمل، أعتقد كل الاعتقاد أن زملائي هنا في جنيف قد عبروا عن موقفنا في مناسبات شتى وهو أننا نبقى مرنين في عملية بناء توافق في الآراء حول هذا الاقتراح.
    The present report provides an overview of UNCTAD's activities covering its three pillars: research and policy analysis, building consensus on regional and global issues, and technical cooperation. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.
    Its main mandates at present were to formulate and implement policy on women's issues and to coordinate the process of building consensus on gender mainstreaming among entities at the central, departmental and local levels. UN وإن مهامها الرئيسية في الوقت الراهن هي صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بقضايا المرأة وتنسيق عملية بناء توافق في الآراء بشأن تعميم المنظور الجنساني في الهيئات على مستوى الحكومة المركزية والمقاطعات والمستويات المحلية.
    In this context, they expressed their full support to these efforts and to assist in supporting the development and implementation of a systematic series of dialogues aimed at building consensus on the Government's strategies and plans for the consolidation of peace. UN وفي هذا السياق، أعربوا عن دعمهم الكامل لهذه الجهود، والتزامهم بتقديم المساعدة في تهيئة وتنفيذ سلسلة منتظمة من الحوارات الرامية إلى بناء توافق في الآراء بشأن استراتيجيات الحكومة وخططها لتعزيز السلام.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    42. Little progress has been made in building consensus on how to deal with the issue of non-product-related PPMs. UN ٤٢ - ولم يتحقق تقدم كبير في بناء توافق آراء بشأن كيفية التعامل مع مسألة أساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    :: Recognition of valuable contributions of the Intergovernmental Panel on Forests, the Intergovernmental Forum on Forests, the United Nations Forum on Forests and the Collaborative Partnership on Forests towards building consensus on forest policy and sustainable forest management UN :: إعادة تأكيد المساهمات القيمة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسة العامة في مجال الغابات والإدارة المستدامة للغابات
    Recognition of valuable contributions of IPF, IFF, UNFF and CPF towards building consensus on forest policy and sustainable forest management; UN :: إعادة تأكيد المساهمات القيمة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لأجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسة العامة في مجال الغابات والإدارة المستدامة للغابات؛
    As chair of the Asian group in 2007, Sri Lanka has made a major contribution to building consensus on the vital institution-building process of the new Council. UN وبصفة سري لانكا رئيسة للمجموعة الآسيوية في 2007، قدمت سري لانكا مساهمة كبيرة من أجل بناء توافق الآراء بشأن العملية الحيوية لبناء المؤسسات في المجلس الجديد.
    Deliberations at the Cancún Ministerial Conference were unsuccessful in building consensus on other key issues, such as agriculture, non-agricultural market access, special and differential treatment, implementation-related issues and Singapore issues. UN ولم تنجح المداولات في مؤتمر كانكون الوزاري في بناء توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية أخرى من قبيل وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفاضلية والمسائل المتصلة بالتنفيذ وما يسمى قضايا سنغافورة.
    The outcome of these events combined with long-standing research and policy analysis work of the secretariat, greatly contributed to advancing the trade and development interests of LDCs and in building consensus on how to address the development challenges facing them. UN وأسهمت نتائج هذه الأنشطة، إلى جانب ما تقوم به الأمانة من بحوث وتحليل للسياسات منذ زمن بعيد، إسهاماً كبيراً في النهوض بمصالح أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والتنمية، وفي بناء توافق في الآراء حول كيفية مواجهة التحديات الإنمائية الماثلة أمامها.
    In terms of objectives, this should lead to enhancing UNCTAD's role as a focal point within the UN system for the analysis of global economic and trade issues, and for building consensus on rules that should underpin an equitable global economy. UN ومن حيث الأهداف، ينبغي أن يؤدي ذلك إلى تحسين دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الاقتصادية والتجارية العالمية، وبناء توافق الآراء بشأن القواعد التي ستعزز الإنصاف في الاقتصاد العالمي.
    He therefore highlighted the importance of the Congress to building consensus on such measures. UN ولذلك، أكَّد على أهمية المؤتمر في بناء توافق للآراء بشأن هذه التدابير.
    Reforming existing institutions in line with new realities and building consensus on crisis prevention and resolution mechanisms could help in improving the efficiency and universal credibility of the international financial system. UN وإصلاح المؤسسات القائمة وفقاً للحقائق الجديدة وبناء توافق في الآراء بشأن آليات تجنب الأزمات وتسويتها يمكن أن يساعدا على تحسين فعالية النظام المالي الدولي ومصداقيته العامة.
    They reaffirmed that UNCTAD played an important role as catalyst for monitoring the evolution of the global economic crisis and building consensus on measures needed to address its trade and development implications. UN وأعادوا تأكيد الدور المهم الذي يقوم به الأونكتاد كعامل حفاز لرصد تطور الأزمة الاقتصادية العالمية وبناء التوافق في الآراء بشأن التدابير اللازمة للتصدي للآثار التجارية والإنمائية لهذه الأزمة.
    It reaffirmed that UNCTAD played an important role in assessing and building consensus on possible new trade and growth paths, including from different country situations. UN وأكدت من جديد أن الأونكتاد اضطلع بدور هام في تقييم المسارات الجديدة المحتملة في مجالي التجارة والنمو، بما في ذلك من منظور أوضاع بلدان مختلفة، وبناء توافق آراء بشأن تلك المسارات.
    Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues. UN لذلك من الأفضل أن نعمل على بناء توافق في الآراء على جميع المواضيع.
    This information could eventually contribute to building consensus on the need for a convention. UN ويمكن لهذه المعلومات أن تسهم في نهاية المطاف في بناء توافق في الرأي بشأن الحاجة إلى اتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more