"building design" - Translation from English to Arabic

    • تصميم المباني
        
    • وتصميم المباني
        
    • تصميم البناء
        
    • لتصميم المبنى
        
    The Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) approach to building design, engineering and construction has gained increasing acceptance in recent years. UN وقد حظي نهج القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي المتبع في تصميم المباني والهندسة والتشييد بقبول متزايد في السنوات الأخيرة.
    Audiovisual scope is delivered through individual building design firms. UN الاستعانة بشركات متعددة متخصصة في تصميم المباني لإنجاز الجوانب المتعلقة بالنظم السمعية والبصرية.
    To date, several training sessions on energy efficiency measures in building design have been conducted for practitioners. UN وقد نُظمت حتى الآن عدة دورات تدريبية بشأن تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة في تصميم المباني للممارسين.
    Carbon trading instruments had come under pressure from the financial crisis and needed to be revisited; similarly land use, planning, transport solutions and building design had to be reconsidered. UN كذلك تعرضت صكوك تبادل الكربون للضغوط بسبب الأزمة المالية وأصبحت تتطلب إعادة النظر فيها؛ وبالمثل ينبغي إعادة النظر في استخدام الأراضي، والتخطيط، وحلول للنقل، وتصميم المباني.
    Integrating spatial design, land use, mobility and building design makes it possible to identify efficiencies and opportunities that may be overlooked when each sector is managed separately. UN فالتكامل بين التصميم المكاني واستخدام الأراضي والتنقل وتصميم المباني يتيح الإمكانية لتحديد أوجه الكفاءة والفرص التي يمكن أن تمر دون أن يلاحظها أحد عندما يُدار كل قطاع على حدة.
    The third is the Technical University of Bremen, focusing focusing on environmentally friendly cological building design and environmental planning and management, which has also joined the Programme, and will cover as part of its remit the countries of Northern Europe. UN والمؤسسة الثالثة هي جامعة بريمن التقنية التي تركز على عمليات تصميم البناء السليمة بيئياً وعلى التخطيط والإدارة البيئيين والتي انضمت إلى البرنامج أيضاً وستغطي كجزء من مهمتها بلدان شمال أوروبا.
    Under the host country building design practices, most buildings and complexes are provided with a single set of incoming utility and service lines that are backed up from multiple sources. UN ووفقا لأساليب تصميم المباني بالبلد المضيف، فإن معظم المباني والمجمعات مزودة بمجموعة واحدة من خطوط الخدمة والمنافع تدعمها مصادر عديدة.
    Other recommendations from the management review included that the leadership of the project team be strengthened and that the local architect be made fully responsible for the building design. UN وضمت توصيات أخرى من الاستعراض الإداري تعزيز قيادة فريق المشروع وجعل المهندس المعماري المحلي مسؤولا مسؤولية كاملة عن تصميم المباني.
    Joint Technical Seminar with Japanese Council of Building Officials (JCBO) on high-rise building design and construction issues - 21 April 2004/WOBO Board of Governors meeting-22 April 2004. UN الحلقة الدراسية التقنية المشتركة مع المجلس الياباني لموظفي دوائر المباني بشأن مسائل تصميم المباني العالية وتشييدها - 21 نيسان/أبريل 2004/ اجتماع المجلس التنفيذي - 22 نيسان/أبريل 2004.
    ▸ education and training to increase the incorporation of energy efficiency considerations and renewable energy sources in building designUN ◂ التعليم والتدريب من أجل المزيد من دمج الاعتبارات المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في تصميم المباني
    Project activities include the development of standards and codes for integrating solar water heaters into building design and the construction of demonstration buildings with solar water heating systems in several cities, and an aggressive policy dialogue and public awareness strategy. UN وتشمل أنشطة المشروع وضع معايير وقواعد لإدماج سخانات المياه الشمسية في تصميم المباني وتشييد مباني للعرض مزودة بأنظمة شمسية لتسخين المياه في مدن عديدة، وإجراء حوار بشأن السياسات يتسم بالإقدام، ووضع استراتيجية لتوعية الجماهير.
    The guidelines have been produced as a practical resource for planners, investors, hotel owners and developers who are involved in the process of planning or developing hotels, and draw on the knowledge and expertise of international experts from the hotel industry and specialists in sustainable building design. UN وقد أعدت المبادئ التوجيهية في شكل موارد عملية للمخططين والمستثمرين وأصحاب الفنادق ومقاولي البناء المشاركين في عملية تخطيط أو إقامة الفنادق والاستقادة من معارف وخبرات الخبراء الدوليين من صناعة الفنادق والمتخصصين في تصميم المباني المستدامة.
    (c) Smart buildings (building design, management and automation); UN (ج) المباني الذكية (تصميم المباني وإدارتها وأتمتتها)؛
    In addition, the research institute " Construction and Architecture " developed a norms focused on accessibility building design and National Construction accessibility standards were set to be approved by the State Committee of Architecture and Construction. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع معهد الأبحاث المسمى " Construction and Architecture " معايير تركّز على تصميم المباني بما يكفل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها، ومن المقرر أن توافق اللجنة الحكومية للهندسة المعمارية والبناء على المعايير الوطنية للبناء التي توفّر إمكانية وصول المعاقين.
    - Implementation of a women's vocational training programme on energy building design UN - تنفيذ برنامج للتدريب المهني خاص بالمرأة حول موضوع " الطاقة وتصميم المباني " .
    65. The " Guidelines for standards developers to address the needs of older persons and persons with disabilities " recognizes the growing need to address ageing and disability issues in development of specific standards and solutions in the area of assistive technology and accessible building design. UN 65 - وتقر " المبادئ التوجيهية لواضعي المعايير لتلبية احتياجات كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة " () بالحاجة المتزايدة إلى معالجة قضايا الشيخوخة والإعاقة لدى وضع معايير وحلول محددة في مجال التكنولوجيا المساعِدة وتصميم المباني التي يسهل الوصول إليها.
    Proposed sectors include: energy-intensive sectors; agriculture and forestry (mitigation of emissions from deforestation); housing (energy efficiency and green building design); urban design and planning; transport (alternative transport fuels and technologies, and mass-transit/multimodal transport issues and planning); infrastructure; and non-CO2 GHGs. UN وتشمل القطاعات المقترحة القطاعات الكثيفة الاستخدام للطاقة، والزراعة، والحراجة (التخفيف من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات)، والسكن (كفاءة استخدام الطاقة وتصميم المباني " الخضراء " )، والتخطيط العمراني وتصميم المناطق الحضرية، والنقل ( مصادر وقود النقل البديلة وتكنولوجياته، ومسائل النقل العابر/النقل المتعدد الوسائط والتخطيط)، والبنية التحتية، وانبعاثات غازات الدفيئة من غير ثاني أكسيد الكربون.
    The first component of the contract work, namely, (a) building design and tender documents, was performed and paid for. UN ونفذ العنصر الأول من الأعمال المنصوص عليها في العقد، ألا وهي (أ) تصميم البناء ومستندات العطاء، ودفعت المبالغ المستحقة عنه.
    This was divided into three components: (a) building design and tender documents (GBP 490,000), (b) site supervision (GBP 300,000), and (c) supply, installation, training, and maintenance of all equipment (GBP 17,890,000). UN وقسم هذا المبلغ إلى ثلاثة عناصر: (أ) تصميم البناء ومستندات العطاء (000 490 جنيه استرليني)؛ (ب) الإشراف على الموقع (000 300 جنيـه استرليني)؛ (ج) توريد وتركيب جميع المعدات وتوفير التدريب عليها وصيانتها (000 890 17 جنيه استرليني).
    The construction manager is investigating methods of simplifying and accelerating the construction of the building, meeting all requirements while keeping the building design modest, functional and temporary. UN ويقوم مدير البناء بدراسة سبل تبسيط وتشييد المبنى والتعجيل بتشييده على نحو يلبي جميع المتطلبات، مع الإبقاء في نفس الوقت على الطابع المتواضع والعملي والمؤقت لتصميم المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more