"building human capital" - Translation from English to Arabic

    • بناء رأس المال البشري
        
    • إنشاء رأس المال البشري
        
    • وبناء رأس المال البشري
        
    • لبناء رأس المال البشري
        
    With regard to education and vocational training, the Government has strongly stressed building human capital. UN فيما يتصل بالتعليم والتدريب المهني، شددت الحكومة بقوة على بناء رأس المال البشري.
    Health protection contributes to building human capital that yields gains in productivity and economic growth. UN كما تسهم الحماية الصحية في بناء رأس المال البشري الذي يزيد من إمكانات الإنتاجية والنمو الاقتصادي.
    The current focus of the strategy was on building human capital and improving development infrastructure. UN وأضافت أن تركيز هذه الاستراتيجية ينصّب الآن على بناء رأس المال البشري وتحسين تطوير الهياكل الأساسية.
    Education was key for building human capital including for the services sector. UN ويشكل التعليم عنصراً رئيسياً في بناء رأس المال البشري بما في ذلك لقطاع الخدمات.
    3. The exchange of experiences and best practices in building human capital and institutional and regulatory frameworks based on sectoral and modal (including Mode 4) case studies and policy reviews (all sessions); UN 3- تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال إنشاء رأس المال البشري والأطر المؤسسية والتنظيمية، بناء على دراسات حالات إفرادية قطاعية وأسلوبية (بما فيها الأسلوب 4) واستعراض السياسات (جميع الدورات)؛
    37. In order to effect social and economic transformations, African countries can focus on a number of policy areas, all related to promoting inclusive economic development and building human capital. UN 37 - ومن أجل إحداث تحولات اجتماعية واقتصادية، يمكن أن تركز البلدان الأفريقية على عدد من مجالات السياسة العامة، وجميعها تتصل بتعزيز التنمية الاقتصادية الشاملة، وبناء رأس المال البشري.
    7. The demographic transition is key to building human capital and harnessing the demographic dividend. UN ٧ - يشكل التحول الديمغرافي عاملا رئيسيا في بناء رأس المال البشري والاستفادة من العائد الديمغرافي.
    It focused on reconstruction to guarantee Palestinians their rights and dignity and on building human capital to break the cycle of providing the same humanitarian assistance year after year. UN وهي تركز على إعادة الإعمار لكي تكفل للفلسطينيين حقوقهم وكرامتهم، كما تركز على بناء رأس المال البشري من أجل كسر الحلقة المتمثلة في توفير نفس المساعدة الإنسانية عاما بعد آخر.
    6. Building human capital: education and training UN 6 - بناء رأس المال البشري: التعليم والتدريب
    building human capital in rural areas through improving access to health care, education and training is of paramount importance to prepare rural people for productive employment. UN ومن ثم، فإن بناء رأس المال البشري في الأرياف، من خلال تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب، يعد ذا أهمية قصوى في إعداد أهل الريف للعمل المنتج.
    In this framework, he highlights the role of agriculture, industry and tourism and emphasizes the importance of building human capital and the need for a just distribution of income. UN وفي هذا الإطار، يسلط النقيب الضوء على دور الزراعة والصناعة والسياحة، ويشدد على أهمية بناء رأس المال البشري والحاجة إلى توزيع الدخل توزيعاً عادلاً.
    building human capital among low income groups and maintaining growth trends in social expenditures would also be essential to uphold the commitments made at Copenhagen. UN وسيكون من الضروري أيضا لتدعيم الالتزامات التي قطعت في كوبنهاغن أن يتم بناء رأس المال البشري لدى الفئات منخفضة الدخل والمحافظة على اتجاه النفقات الاجتماعية نحو النمو.
    One focuses on economic growth and the creation of income-generating activities and facilities; the other on building human capital through education, training and improved social services. UN وتركز الأولى على النمو الاقتصادي، ووضع أنشطة ومرافق مدرة للدخل؛ وتركز الأخرى على بناء رأس المال البشري من خلال التعليم والتدريب وتحسين الخدمات الاجتماعية.
    This perspective highlights the need to complement microfinance services with other development strategies focused on building human capital and creating an enabling environment to maximize the poverty eradication potential of microfinance. UN ويسلط هذا المنظور الضوء على الحاجة لاستكمال خدمات التمويل البالغ الصغر باستراتيجيات إنمائية أخرى تركز على بناء رأس المال البشري وتهيئة بيئة مواتية لتعظيم إمكانات التمويل البالغ الصغر في مجال القضاء على الفقر.
    As a very active member of the Extractive Industries Transparency Initiative, Azerbaijan, in an open and transparent manner, uses its energy revenues for the development of the country, particularly in building human capital and working to eradicate reducing poverty. UN وأذربيجان، وبوصفها عضوا نشطا للغاية في مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، تستخدم عائداتها من الطاقة في تنمية البلد، لا سيما في بناء رأس المال البشري والعمل على اجتثاث الفقر، وذلك في إطار من الانفتاح والشفافية.
    (c) building human capital through education and training; UN (ج) بناء رأس المال البشري عن طريق التعليم والتدريب؛
    The enrolment of girls in school is one pathway towards the empowerment of women by building human capital, strengthening capacities and increasing productivity for higher incomes, and African countries are making good strides on that front, with the gender parity index improving at all levels of education. UN وجاء إلحاق الفتيات بالمدارس بوصفه أحد المسارات المتبعة نحو تمكين المرأة من خلال بناء رأس المال البشري وتدعيم الطاقات وزيادة الإنتاجية للحصول على دخل أعلى. كما أن البلدان الأفريقية تحرز خطوات جيدة على هذه الجبهة حيث يطرأ تحسن على مؤشر مساواة الجنسين على جميع مستويات التعليم.
    One positive effect is that internationalization of research and development is associated with increased investment in high quality infrastructure for research and development, particularly at higher education institutions, which benefit students and also attract professional workers in research and development, contributing to building human capital. UN ومن بين الآثار الإيجابية لذلك أن تدويل البحث والتطوير يرتبط بزيادة الاستثمار في إقامة بنية تحتية ذات جودة عالية من أجل البحث والتطوير، ولا سيما في مؤسسات التعليم العالي، مما يفيد الطلاب ويجتذب أيضاً العاملين المهنيين في مجال البحث والتطوير ويساهم في بناء رأس المال البشري.
    There is also a growing awareness in the development community that the movement to internationalize the delivery of tertiary education has enormous potential for building human capital and advancing economic development in developing countries (Knight, 1999; OECD, 2004; Ninnes and Hellsten, 2005). UN علاوة على ذلك، هناك أيضا إدراك متزايد في أوساط التنمية أن لحركة تدويل توفير التعليم العالي إمكانية في بناء رأس المال البشري ودفع عملية التنمية الاقتصادية في البلدان النامية ((Knight, 1999; OECD, 2004; Ninnes and Hellsten 2005.
    3. The exchange of experiences and best practices in building human capital and institutional and regulatory frameworks based on sectoral and modal (including Mode 4) case studies and policy reviews (all sessions); UN 3 - تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال إنشاء رأس المال البشري والأطر المؤسسية والتنظيمية، بناء على دراسات حالات إفرادية قطاعية وأسلوبية (بما فيها الأسلوب 4) واستعراض السياسات (جميع الدورات)؛
    25. Several countries have embarked on such new integrated and more interventionist strategies for economy recovery and growth, by providing stimulus, building infrastructures, promoting small and medium-sized enterprises, providing credits through States or development banks and building human capital. UN 25 - وشرعت عدة بلدان في اتباع استراتيجيات جديدة أكثر تكاملا وذات طابع تدخلي أقوى لتحقيق الانتعاش والنمو الاقتصاديين، عن طريق توفير الحوافز، وبناء الهياكل الأساسية، وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وتقديم القروض من خلال البنوك الحكومية أو الإنمائية، وبناء رأس المال البشري.
    v. The demographic transition is key to building human capital and harnessing the demographic dividend. UN ' 5` ويشكل التحول الديمغرافي عاملاً رئيسياً لبناء رأس المال البشري وتسخير العائد الديمغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more