"building in" - Translation from English to Arabic

    • مبنى في
        
    • البناء في
        
    • المبنى في
        
    • المباني في
        
    • بناية في
        
    • بناء في
        
    • المبنى خلال
        
    • المبنى منذ
        
    • البناية في
        
    • بمبنى في
        
    • مبنى يقع في
        
    • في مبنى
        
    • مبنى فى
        
    • مبني في
        
    • لمبنى في
        
    By the end of the year a building in Riga will be the home of five institutions of the United Nations system. UN وهناك مبنى في ريغا سيكون معدا في نهاية العام ليصبح مقرا لخمس مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة.
    Killed when an anti-tank missile hit a building in the south Lebanese village of Aita a-Sha'ab Eliyahu Elkariaf UN قتل لدى إصابة مبنى في قرية عيتا الشعب اللبنانية الجنوبية بصاروخ مضاد للدبابات
    building in neighbourhoods such as Ras Al Amud and Silwan in East Jerusalem is exacerbating the trend. UN وتتفاقم اﻵثار الناجمة عن هذا الاتجاه من جراء البناء في أحياء سكنية مثل راس العمود وسلوان.
    The oral agreement also contained a promise to continue building in East Jerusalem’s Har Homa neighbourhood. UN وتضمن الاتفاق الشفوي أيضا وعدا بمواصلة البناء في حي هارهوما بالقدس الشرقية.
    Backup's in position behind the building in case anybody bolts. Open Subtitles تقف الدورية خلف المبنى في حال فرار أحد الأشخاص
    I climbed up onto the roof of an office building in downtown to lay low, just as the sun was coming up. Open Subtitles تسلقت إلى سطح أحد المكاتب الموجودة في المباني في وسط المدينة للإستلقاء في نفس الوقت الذي بدأت تشرق فيه الشمس
    Among the stains was a written text on the subject of a building in Copenhagen in which squatters were housed. UN وكان من بين البقع نص عن موضوع مبنى في كوبنهاغن كان يحتله أشخاص دون وجه حق.
    The off-site option was to construct a building in the vicinity of the United Nations. UN وتمثل الخيار خارج الموقع في تشييد مبنى في جوار الأمم المتحدة.
    Not long ago they blew up that building in Oklahoma. UN نسفت منذ وقت قصير مبنى في مدينة أوكلاهوما.
    In this respect, the Panel notes that one building in the police compound collapsed in early 2001 as a result of structural defects and poor quality construction. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن مبنى في مجمع الشرطة قد انهار في أوائل العام 2001 نتيجة لعيوب هيكلية ولسوء نوعية البناء.
    Mr. Netanyahu promised that his Government would continue building in all parts of Jerusalem, which would be kept united forever under Israeli sovereignty. UN ووعد السيد نيتانياهو بأن حكومته ستواصل البناء في كافة أنحاء القدس، التي ستبقى متحدة إلى اﻷبد في ظل السيادة اﻹسرائيلية.
    A principal aim of this support is to ensure that recovery and reconstruction efforts avoid risks that may have contributed to the disaster in the first place, such as building in high-risk areas using inappropriate construction techniques. UN ويرمي هذا الدعم أساسا إلى كفالة تجنيب جهود الإنعاش والإعمار المخاطر التي قد تكون ساهمت أصلا في حدوث الكارثة، من قبيل البناء في مناطق معرضة لمخاطر شديدة بسبب إتباع تقنيات بناء غير مناسبة.
    I could keep building in winter and everybody would be employed. Open Subtitles استطيع ان اكمل البناء في الشتاء والجميع سوف يوظفون
    The core library function remains within the Building, in a compressed area; UN وستبقى وظيفة المكتبة الأساسية داخل المبنى في منطقة مضغوطة؛
    It notes that the United Nations became the owner of the building in 1972 and that the responsibility to maintain it rests with the Organization. UN وتلاحظ أن الأمم المتحدة أصبحت مالكة المبنى في عام 1972 وأن مسؤولية صيانته تقع على عاتق المنظومة.
    Construction will begin in late 2013, and the objective is to complete this building in mid-2014. UN وسيبدأ التشييد في أواخر عام 2013، بهدف اتمام العمل في هذا المبنى في منتصف عام 2014.
    He was subsequently taken to a building in Bethlehem, where he was reportedly beaten severely on the legs and arms, his head was repeatedly slammed against a wall and he was subjected to mock executions with a rope and threatened with death. UN ونُقل بعد ذلك الى أحد المباني في بيت لحم حيث تعرﱠض، حسبما زُعم، للضرب بقسوة على ذراعيه وساقيه، وخبط رأسه في الجدار بقسوة وبشكل متواصل، كما تعرﱠض للتهديد باﻹعدام شنقا وبمحاكاة عملية الشنق أمامه.
    Thaung Aye, an owner of a building in the South Okkalapa township of Yangon, had reportedly been arrested because he agreed to rent an office to the NLD. UN وأفيد بأنه ألقي القبض على ثاونغ آي، وهو صاحب بناية في منطقة أوكالابا بجنوب يانغون ﻷنه وافق على تأجير مكتب للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    We could get a visual of the object by building in all the radar sources at the same time yes,civilian and military. Open Subtitles يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت نعم , المدنية والعسكرية.
    Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, Open Subtitles أسمع، أذا لم أخرج من هذا المبنى خلال 20 دقيقة
    You're the first non-me to set foot In this building in ten years. Open Subtitles أنت أول شخص غيري يطأ هذا المبنى منذ عشر سنوات.
    Anyone else enter the building in the last ten minutes? Open Subtitles أثمّة أحد دخل إلى البناية في العشر دقائق الأخيرة؟
    The Government of Ajara Autonomous Republic donated building in the region where the first shelter was located. UN وتبرعت الحكومة الذاتية في جمهورية أجارا بمبنى في المنطقة حيث أقيم المأوى الأول.
    11. The direct talks began, in the presence of my Special Adviser, on 16 January 2002, in a previously dilapidated building in the United Nations Protected Area in Nicosia refurbished into a conference and office facility within the space of a month. UN 11 - وبدأت المحادثات المباشرة، في حضور مستشاري الخاص، في 16 كانون الثاني/يناير 2002، في مبنى يقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا أعيد بناؤه، وقد كان مهدما، ليصبح في غضون شهر واحد مرفقا للمؤتمرات والمكاتب.
    It's been locked in a vault the last five years in the Time-Life building in New York. Open Subtitles لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية في مبنى البث المباشر في نيويورك
    Found that under a building in my family's factory. Open Subtitles وجُدت هذه أسفل مبنى . فى مصنع عائلتى
    They operate out of a building in Queens that they protect like a fortress. Open Subtitles انهم يعملون خارج مبني في كوينز يحمونه كانه حصن لهم
    I probably paid for a building in play land Open Subtitles لقد دفعت على الأرجح لمبنى في أرض اللعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more