building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa | UN | بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
National adaptation plans focused on building institutional capacity for climate change monitoring and response are implemented. | UN | تنفيذ الخطط الوطنية للتكيُّف التي تركز على بناء القدرات المؤسسية لرصد تغير المناخ والرد عليه. |
building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa | UN | بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
The medium-term focus is on building institutional capacity, including the civilian dimension of the standby force arrangement. | UN | والتركيز في المدى المتوسط سيكون على بناء القدرة المؤسسية التي تشمل البعد المدني للقوة الاحتياطية. |
In this regard, there is the need for international assistance in building institutional capacity in the region. | UN | وفي هذا الصدد، توجد حاجة إلى المساعدة الدولية في بناء القدرة المؤسسية في المنطقة. |
building institutional capacity is a difficult undertaking in any country. | UN | وبناء القدرات المؤسسية مهمة شائكة في أي بلد. |
building institutional capacity within all levels of Governments remains a challenge. | UN | ولا يزال بناء القدرات المؤسسية على جميع مستويات الحكومات يشكل أحد التحديات في هذا الشأن. |
One delegation asked for more information on building institutional capacity for monitoring and evaluation. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم. |
building institutional capacity and developing human resources are equally important for landlocked developing countries. | UN | وأما بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية فهما على نفس القدر من الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. |
(ii) Strategic industrial intelligence and governance support, which focuses on building institutional capacity in key public and private sector institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | `2` تقديم دعم استراتيجي في مجال الاستخبارات والحوكمة الصناعية، يركِّز على بناء القدرات المؤسسية لأهم مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالي صوغ السياسة الصناعية وتنفيذها. |
Training workshop on building institutional capacity in post-conflict countries for major stakeholders, including civil society organizations | UN | حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية في البلدان الخارجة من صراعات من أجل أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني |
building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa | UN | كاف - بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
III. Assessment of progress in building institutional capacity for effective partnering and remaining challenges | UN | ثالثا - تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات المؤسسية من أجل إقامة شراكات فعالة والتحديات المتبقية |
The training provided by MoWCSW in collaboration with UNFPA is one of the indicators of building institutional capacity. | UN | وهذا التدريب الذي وفرته وزارة شؤون المرأة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان هو من مؤشرات بناء القدرة المؤسسية. |
building institutional capacity to develop human capacity by way of training centers, education institutions, etc. | UN | :: يمكن بناء القدرة المؤسسية لبناء القدرة البشرية من خلال المراكز التدريبية، والمؤسسات التعليمية، وغير ذلك. |
Technical assistance currently focused on building institutional capacity. | UN | وقال إن المساعدة التقنية تركّز حالياً على بناء القدرة المؤسسية. |
Drought management policies will guide efforts towards building institutional capacity at national and local level with a view to enabling effective drought preparedness and mitigation programmes among societies that are highly vulnerable to drought and other natural disasters. | UN | ومن شأن سياسات إدارة الجفاف أن توجه الجهود نحو بناء القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تنفيذ برامج فعالة للاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره في المجتمعات الأشد تعرضاً للجفاف وللكوارث الطبيعية الأخرى. |
The Government is focused on building institutional capacity for the rehabilitation of children with disabilities and counselling services to the abused. | UN | وتسلّط الحكومة تركيزها على بناء القدرة المؤسسية من أجل إعادة تأهيل الأطفال المعوّقين وتوفير خدمات التوجيه والإرشاد للمعرّضين لسوء المعاملة منهم. |
The United Nations is currently assisting Member States to fulfil their obligations to provide reparations, building institutional capacity, where necessary. | UN | واليوم، فإن منظمة الأمم المتحدة تساعد الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التعويضات، وبناء القدرات المؤسسية حيثما كان ذلك ضروريا. |
Given the extensive and expanding nature of these relationships, there remains significant room for further strengthening, specifically in the areas of training, building institutional capacity in country offices, strategic focus and local ownership, sharing of best practices, partner selection processes, streamlining of guidelines and impact assessment. | UN | ونظرا لكثافة هذه العلاقات واتساع نطاقها، لا يزال هناك متسع لزيادة تعزيزها، وبخاصة في مجالات التدريب، وبناء القدرات المؤسسية في المكاتب القطرية، ومحط التركيز الاستراتيجي، وتقليد أياد محلية زمام الأمور، وتقاسم أفضل الممارسات، وعمليات اختيار الشركاء، وتبسيط المبادئ التوجيهية، وتقييم الأثر. |
Career progression and development are critical to effective talent management and building institutional capacity for United Nations entities. | UN | فالتقدم والتطوير الوظيفي يتسمان بأهمية حاسمة للإدارة الفعالة للمواهب وبناء القدرة المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة. |
building institutional capacity for stronger portfolio monitoring and repayment is a key focus of UNCDF support and will be closely monitored in 2007, with the target to restore the previous level of portfolio at risk at 30 days below 5 per cent. | UN | ويمثل بناء قدرة مؤسسية تتيح تعزيز رصد وسداد الحافظة محورا رئيسيا في دعم الصندوق، وسيرصد عن كثب في عام 2007، بهدف استعادة المستوى السابق للحافظة المعرضة للخطر لمدة 30 يوما بنسبة تقل عن 5 في المائة. |
Some partnerships are building institutional capacity by helping to foster new partnerships and providing information on project and funding opportunities to their partners. | UN | وتضطلع بعض الشراكات ببناء القدرات المؤسسية من خلال المساعدة على تعزيز شراكات جديدة وتزويد شركائها بالمعلومات عن المشاريع وفرص التمويل المتاحة. |