building on these factors, the proposed mission would be deployed in key areas, with a capacity to react quickly to developments on the ground. | UN | واستنادا إلى هذه العوامل، ستنشر البعثة المقترحة في المناطق الرئيسية، وستكون لديها قدرة على المواجهة السريعة لأي تطورات تحصل على أرض الواقع. |
building on these efforts, I urge the international community to do everything possible to prevent an even greater tragedy in the Central African Republic. | UN | واستنادا إلى هذه الجهود، أناشد المجتمع الدولي بذل كل جهد ممكن للحيلولة دون حدوث مأساة أكبر في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
building on these results, scientific research is now focusing on 60 projects. | UN | وبناء على هذه النتائج، يركز البحث العلمي الآن على 60 مشروعا. |
Continued building on these initiatives will contribute to enhancing national ownership and making aid delivery more effective and efficient, and lead to improved outcomes. | UN | وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات في النهوض بالملكية الوطنية وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج. |
building on these conclusions, the AWG at its second session was able to agree on a work programme that leads to the completion of its mandate. | UN | واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، تمكن الفريق العامل في دورته الثانية من الاتفاق على برنامج عمل يؤدي إلى إكمال ولايته. |
building on these lessons, and to better integrate efforts for the upcoming referendums, the United Nations Integrated Referendum and Electoral Division was created, consisting of both UNMIS and UNDP staff. | UN | وبناءً على هذه الدروس، ومن أجل تحقيق تكاملٍ أفضل للجهود المبذولة في سبيل إجراء الاستفتاءين المقبلين، أنشئت شعبة الأمم المتحدة المتكاملة للاستفتاء والانتخابات التي تضم موظفين تابعين للبعثة ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
building on these traditions, we are now attaining new and ambitious goals. | UN | واستنادا إلى هذه التقاليد، فإننا نحقق حاليا أهدافا جديدة وطموحة. |
building on these basic management reform and strategic planning measures, the focus of the reform efforts over the coming years has become programmatic. | UN | واستنادا إلى هذه التدابير الأساسية للإصلاح الإداري والتخطيط الاستراتيجي، أصبح تركيز جهود الإصلاح في السنوات المقبلة منصبا على الجوانب البرنامجية. |
building on these basic management reform and strategic planning measures, the focus of the reform efforts over the coming years has become programmatic. | UN | واستنادا إلى هذه التدابير الأساسية للإصلاح التنظيمي والتخطيط الاستراتيجي، أصبح تركيز جهود الإصلاح في السنوات المقبلة منصبا على الجوانب البرنامجية. |
building on these experiences and the good practices from the ESCAP, ECA and ESCWA regions, the project will enhance the capacities of policymakers to design and implement youth-driven policies. | UN | واستنادا إلى هذه التجارب وإلى الممارسات الجيدة المستمدة من مناطق اللجان الإقليمية الثلاث، سيعزز المشروع قدرات واضعي السياسات في مجال تصميم وتنفيذ سياسات تستهدف الشباب. |
building on these efforts, a code of conduct could be presented to, and adopted by, the Permanent Forum and disseminated widely. | UN | وبناء على هذه الجهود، يمكن عرض مدونة سلوك على المنتدى الدائم لاعتمادها ونشرها على نطاق واسع. |
building on these positive developments, the session will provide a forum to sustain high-level, international engagement on the Great Lakes issue in support of the implementation of the Framework. | UN | وبناء على هذه التطورات الإيجابية، ستوفر هذه الجلسة محفلا للمحافظة على مشاركة دولية رفيعة المستوى فيما يتعلق بمسألة البحيرات الكبرى دعما لتنفيذ الإطار. |
building on these commitments, the 16th AU Summit committed to the establishment of a more coherent African Governance Architecture (AGA) and adopted the African Charter on Values and Principles of Public Service and Administration. | UN | وبناء على هذه الالتزامات، تعهد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي السادس عشر بإنشاء هيكل أفريقي للحوكمة أكثر تماسكا واعتمد الميثاق الأفريقي بشأن قيم الخدمة العامة والإدارة العامة ومبادئهما. |
This is an encouraging first step in a process that will require building on these initial discussions. | UN | وهذه خطوة أولى مشجعة في عملية ستستلزم الاستفادة من هذه المناقشات الأولية. |
Continued building on these initiatives, including through more inclusive and broad-based participation, will contribute to enhancing national ownership and making aid delivery more effective and efficient and lead to improved outcomes. | UN | وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات، بما في ذلك عن طريق مشاركة أكثر شمولا وأوسع قاعدة، في النهوض بالملكية الوطنية، وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة، وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج. |
Continued building on these initiatives, including through more inclusive and broad-based participation, will contribute to enhancing national ownership and making aid delivery more effective and efficient and lead to improved outcomes. | UN | وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات، بما في ذلك من خلال مشاركة أكثر شمولا وأوسع قاعدة، في النهوض بالملكية الوطنية، وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة، وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج. |
building on these experiences, an FMCT could have a special inspection mechanism derived from existing models, but fine-tuned for the requirements of an FMCT. | UN | واستناداً إلى هذه التجارب، قد يكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية آلية للتفتيش الخاص مستمدة من النماذج القائمة، لكنها مكيفة لتتلاءم مع المتطلبات في إطار هذه المعاهدة. |
building on these undertakings and in response to the growing awareness of the role of gender in advancing development goals, the Expert Meeting on Mainstreaming Gender to Promote Opportunities was convened from 14 - 16 November 2001 with the aim to further enhance its understanding and to strengthen the consensus of member States vis-à-vis the developmental role of gender. | UN | 2- وبناءً على هذه التعهدات واستجابةً للإدراك المتزايد لدور نوع الجنس في السير قدماً بأهداف التنمية، عقد اجتماع الخبراء المعني بتعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بهدف مواصلة تعزيز فهمه وتعزيز التوافق في الآراء بين الدول الأعضاء إزاء الدور الإنمائي لنوع الجنس. |
New hope was kindled that, by building on these critical achievements and emerging understanding, the international community could realize the vision of a nuclear-weapons free world in the foreseeable future. | UN | تولد أمل جديد في أنه من خلال البناء على هذه الإنجازات الهامة والتفاهم الناشئ، يمكن للمجتمع الدولي تحقيق النظرة المتمثلة عالم بدون أسلحة نووية في المستقبل المنظور. |
building on these principles, article 30 of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples acknowledges that: | UN | وتأسيسا على هذه المبادئ، تقر المادة 30 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بما يلي: |
building on these successes, delegations suggested additional focus on improving capacity of developing countries in project management, accountability and efficient procurement systems. | UN | وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات. |
By building on these human values and the efforts of many institutions, the international community can resolve to make the world a better place for all and for future generations. | UN | وبالبناء على هذه القيم والجهود البشرية التي تبذلها مؤسسات عديدة، يمكن للمجتمع الدولي أن يعقد العزم على جعل العالم مكانا أفضل من أجل الجميع ومن أجل اﻷجيال المقبلة. |