"building programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج بناء
        
    • برنامج لبناء
        
    • لبرنامج بناء
        
    • برنامج تشييد
        
    237. The Public Sector House building programme currently runs at 400 units per annum. UN ويوفر برنامج بناء مساكن القطاع العام 400 وحدة في السنة.
    EEC Trust Fund for Support to the Mine Action Capacity building programme in Eritrea UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج بناء القدرات الخاصة بأعمال إزالة الألغام في إريتريا
    The capacity building programme for traditional midwives emerges as an alternative to the non existence of maternal health centres or delivery rooms in rural zones. 1,862 traditional midwives were trained In 1997 in all provinces of the country. UN يَبْـرُز برنامج بناء قدرات القابلات التقليديات كبديل لمراكز صحة الأم أو غرف الولادة غير الموجودة في المناطق الريفية.
    Malnutrition remains a problem, and WFP supports both a schools feeding programme and a school building programme. UN وما زال سوء التغذية يمثل مشكلة، ويقدم برنامج الأغذية العالمي الدعم إلى برنامج تغذية مدرسي وإلى برنامج لبناء المدارس.
    Also, UNCTAD was already cooperating with UNEP in a capacity building programme. UN كما أن الأونكتاد يتعاون فعلاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في برنامج لبناء القدرات.
    Possible Elements of a Technology capacity building programme UN عناصر ممكنة لبرنامج بناء القدرات في مجال التكنولوجيا
    Uganda strongly supports and endorses the recommendation for the strengthening of regional integration and capacity building as part of the post-conflict peace building programme. UN تؤيد أوغندا وتدعم بقوة التوصية بتعزيز التكامل الإقليمي وبناء القدرات كجزء من برنامج بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    First, Operation Pebu, the military barracks building programme conducted with the assistance of UNAMSIL, must have made significant progress. UN فأولا، يجب أن يكون قد تحقق تقدم كبير في عملية بيبو، وهي برنامج بناء الثكنات العسكرية الذي يُضطلع به بمساعدة البعثة.
    This could take advantage of the GBEP capacity building programme. UN ويمكن لهذا البرنامج أن يستفيد من برنامج بناء القدرات في الشراكة العالميــــة بشــــأن الطاقـــة الحيوية.
    A special request for the prioritisation of the training of the Organized Crime Nodal Points under the capacity building programme was made. UN وقدم طلب خاص لتحديد أولويات التدريب على النقاط الرئيسية للجريمة المنظمة في إطار برنامج بناء القدرات.
    Public sector house building programme - 120 units per year, £7.5 million. UN برنامج بناء مساكن القطاع العام ـ ٠٢١ وحدة في السنة بكلفة ٥,٧ ملايين جنيه استرليني.
    There was a major building programme which included the construction of a new hospital and school, the installation of a new telephone system and the building of an extensive road network. UN كذلك فإن تلك الفترة شهدت برنامج بناء رئيسي تضمن تشييد مستشفى جديد ومدرسة جديدة وتركيب شبكة هاتفية جديدة وشق شبكة كبيرة للطرق.
    In the Caribbean, the Caribbean Capacity building programme is now fully operational and benefits 16 Member States and 20 World Heritage Sites. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، يعمل برنامج بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي الآن بكامل طاقته ويعود بالفائدة على 16 دولة عضوا و 20 من مواقع التراث العالمي.
    One of the most often reported initiatives is the Low Emission Capacity building programme, whose objective is to support developing country Parties to formulate LEDS and NAMAs. UN وتتمثل أهم المبادرات في برنامج بناء القدرات في مجال خفض الانبعاثات، وهو يهدف إلى دعم البلدان الأطراف النامية في وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    That support was the first step of a longer-term capacity building programme that will extend into 2012 to strengthen the professional abilities of the Council. UN وكان ذلك الدعم هو الخطوة الأولى في برنامج بناء القدرات على مدى أطول سيمتد إلى عام 2012 من أجل تعزيز القدرات المهنية للمجلس.
    Focusing on the creation of long-term employment, the Government is currently implementing a capacity building programme to support the development of national companies. UN والحكومة التي ركزت على خلق العمل في الأجل الطويل، تقوم حالياً بتنفيذ برنامج لبناء القدرات لدعم تطوير الشركات الوطنية.
    The largest prison building programme in England and Wales since Victorian times has been completed with 21 new prisons having opened since 1985. UN وأنجز أكبر برنامج لبناء السجون في إنكلترا وويلز منذ عهد الملكة فيكتوريا بفتح ١٢ سجنا جديدا منذ عام ٥٨٩١.
    Welcoming the initiative of Malaysia to establish a Capacity building programme in the OIC Countries aimed at poverty alleviation in less developed and low income OIC countries; UN وإذ يرحب بمبادرة ماليزيا بوضع برنامج لبناء القدرات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يرمي إلى التخفيف من حدة الفقر في البلدان الأقل نموا وذات الدخل المنخفض الأعضاء في المنظمة،
    It was emphasized that without State-driven interventions aimed at directly addressing South Africa's historical inequalities, economic growth would not be feasible, and reference was made to the Reconstruction and Development Programme (RDP), Accelerated and Shared Growth Initiative for South Africa and within it, a skills building programme. UN وتم التشديد على أنه لولا تدخلات الدولة الهادفة إلى التصدي مباشرةً لأوجه عدم المساواة التاريخية التي تعرفها جنوب أفريقيا، ما كان النمو الاقتصادي ليتحقق. وأُشير كذلك إلى برنامج إعادة الإعمار والتنمية وإلى مبادرة النمو السريع والمتقاسَم لجنوب أفريقيا التي تنطوي على برنامج لبناء المهارات.
    Option 2 A Technology Capacity building programme shall be further elaborated to manage and generate technological change, and enhance absorptive capacity in developing countries, including: UN الخيار 2 تجري مواصلة صياغة برنامج لبناء القدرات التكنولوجية لإدارة وإحداث التغير التكنولوجي وتعزيز الطاقة الاستيعابية في البلدان النامية، بما في ذلك:
    Another in-depth evaluation had just been conducted on the capacity building programme on issues in international investment agreements, and the results could be made available shortly to interested delegations. UN وقد أُجري للتو تقييم متعمق آخر لبرنامج بناء القدرات بخصوص المسائل ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية، ويمكن أن تُتاح نتائج هذا التقييم قريباً للوفود المهتمة بذلك.
    Moreover, according to the State, the infrastructure building programme undertaken since 2008 has focused on providing places in greater Buenos Aires. UN وفضلاً عن ذلك، يركز برنامج تشييد البنية التحتية المضطلع به منذ 2008 حسب الدولة، على توفير أماكن في بوينس آيرس الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more