Those activities play an important role in building resilience and in the prevention of stress-related critical incidents and burnout. | UN | وتؤدي هذه الأنشطة دورا هاما في بناء القدرة على التكيف ومنع الحوادث الخطيرة المتصلة بالإجهاد والإرهاق الشديد. |
His delegation looked forward to working with all Member States to ensure that the conference produced an outcome that would assist such States in building resilience and achieving sustainable development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده للعمل مع الدول الأعضاء جميعها لضمان أن يتمخض المؤتمر عن نتائج تساعد تلك الدول على بناء القدرة على الصمود والتكيف وتحقيق التنمية المستدامة. |
This is considered integral to building resilience in these disaster-prone countries. | UN | وهذا يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة إلى بناء المرونة في هذه البلدان المعرضة للكوارث. |
:: building resilience through sound safety nets, disaster risk reduction and adaptation planning | UN | :: بناء القدرة على التحمل من خلال إنشاء شبكات أمان موثوق بها، والحد من أخطار الكوارث، والتخطيط للتكيف |
This state of affairs has had significant negative implications for attaining development goals, building resilience and resolving conflicts. | UN | وقد كان لهذا الوضع آثار كبيرة وسلبية في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية وبناء القدرة على التكيف وحل النزاعات. |
building resilience is also an important new market opportunity: there is a need for services for resilient infrastructure, risk management consultancy, and risk sharing instruments, among others. | UN | ويشكّل بناء القدرة على المواجهة أيضاً فرصة مهمة لإيجاد سوق جديدة: فثمة حاجة إلى خدمات للبنى التحتية القادرة علي المواجهة، واستشارات تتعلق بإدارة الأخطار، وأدوات تقاسم الأخطار، وغيرها. |
Building resilience: a human rights framework for world food and nutrition security | UN | بناء القدرة على التكيف: إطار للأمن الغذائي والتغذوي العالمي |
DESA building resilience for sustainable development: international cooperation and national strategies | UN | بناء القدرة على التكيف من أجل تحقيق التنمية المستدامة: التعاون الدولي والاستراتيجيات الوطنية |
Countries in special situations: building resilience | UN | البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: بناء القدرة على التكيف |
I urge the international community to spare no effort to tackle the root causes of conflict and displacement, including by building resilience and the rule of law at local levels. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على عدم ادخار أي جهد لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات والتشرد، وذلك بسبل منها بناء القدرة على الصمود وبسط سيادة القانون على المستويات المحلية. |
For example, support is being provided to one community-based ecotourism project to improve local livelihoods with the introduction of effective water management, working towards this aim while building resilience to climate extremes. | UN | فعلى سبيل المثال، يُقدم الدعم حاليا إلى مشروع مجتمعي يرمي إلى تحسين سبل كسب العيش من خلال إدارة المياه إدارة فعالة وإلى بناء القدرة على الصمود أمام الظروف المناخية القاسية. |
In addition, it explained the contribution of information and communication technologies to building resilience to disasters in the Caribbean region. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوضحت مساهمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بناء القدرة على الصمود في وجه الكوارث في منطقة البحر الكاريبي. |
UNICEF cooperation with the Governments of disaster-stricken countries should emphasize capacity-building, especially building resilience. | UN | وينبغي أن يركز تعاون اليونيسيف مع حكومات البلدان المتضررة من الكوارث على بناء القدرات، خاصة بناء المرونة. |
Consideration of the perspectives and issues regarding vulnerability as well as proposals for building resilience was led by a specially invited panel of experts. | UN | وجرى النظر في القضايا والآفاق المتعلقة بأوجه الضعف هذه وفي المقترحات الرامية إلى بناء المرونة بقيادة فريق من الخبراء دعي خصيصا لهذا الغرض. |
There is a need, therefore, for appropriate international support to be deployed in a timely and targeted manner to complement the efforts of those countries aimed at building resilience in the face of those shocks. | UN | ولذلك، فإن هناك حاجة إلى توفير الدعم الدولي المناسب في أوانه وعلى نحو موجه لاستكمال الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل بناء القدرة على التحمل في مواجهة هذه الصدمات. |
:: Alleviating poverty, addressing vulnerabilities and building resilience require multidimensional and integrated approaches. | UN | :: للتخفيف من حدة الفقر ومعالجة أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف لا بد من نهج متكاملة ومتعددة الأبعاد. |
IV. Building resilience: linking relief and development approaches | UN | رابعا - بناء القدرة على المواجهة: الربط بين مقاربتَيْ الإغاثة والتنمية |
Building resilience: lessons learned | UN | الدروس المستفادة من بناء القدرة على الانتعاش |
(g) Lessons learned in building resilience and capacity in mega-crises should be shared, as well as best and worst practices, and more examples given. | UN | (ز) ينبغي تبادل الدروس المستفادة في بناء المقاومة وقدرات مواجهة الأزمات الكبرى، وتناول أفضل الممارسات وأسوئها مع إعطاء قدر أكبر من الأمثلة. |
This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم يرمي إلى تحسين القدرات الإنتاجية وبناء القدرة على الصمود في وجه التأثيرات الخارجية السلبية. |
(a) Enhanced understanding of external shocks, in the context of building resilience and mitigating their impact on trade and development; | UN | (أ) تحسين فهم الصدمات الخارجية، في سياق بناء القدرة على تحملها والتخفيف من أثرها على التجارة والتنمية؛ |
III. building resilience through the streamlined use of space-derived information within the United Nations system | UN | ثالثاً- بناء القدرة على التكيُّف من خلال الاستخدام الرشيد للمعلومات المستمدَّة من الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة |
building resilience through disaster risk reduction can combat the effects of natural disasters in the short and medium term. | UN | ويمكن لبناء القدرة على التكيف من خلال الحد من مخاطر الكوارث أن يكافح آثار الكوارث الطبيعية في الأجلين القصير والمتوسط. |
Experts and practitioners in disaster risk reduction or relevant sectors are increasingly focusing their efforts on building resilience and adaptive capacity, in order to limit future adverse impacts. | UN | 14- ويزداد تركيز جهود الخبراء والممارسين في مجال الحد من خطر الكوارث أو في القطاعات المتصلة بها على بناء القدرة على المرونة والتكيف من أجل الحد من التأثيرات السلبية مستقبلاً. |
Enhancing regional cooperation for building resilience to disasters in Asia and the Pacific | UN | تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ |
(b) Strengthen support for landlocked developing countries in building resilience and ensure broad access to financial facilities for landlocked developing countries towards adaptation, mitigation, land reclamation and disaster risk reduction; | UN | (ب) تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية غير الساحلية في بناء قدرتها على التحمل وكفالة حصولها على تسهيلات مالية واسعة النطاق لأغراض التكيف، والتخفيف، واستصلاح الأراضي، والحد من مخاطر الكوارث؛ |