"building standards" - Translation from English to Arabic

    • معايير البناء
        
    • ومعايير البناء
        
    • بمعايير البناء
        
    building standards, land-use regulations and zoning standards became more flexible. UN كما إن معايير البناء وضوابط استخدام الأراضي ومعايير تقسيم المناطق أصبحت أكثر مرونة.
    Technical building standards are also reviewed on a continuing basis to ensure that they are kept up to date. UN كما أن معايير البناء الفنية تبقى موضع مراجعة مستمرة لضمان تحديثها.
    The failure of urban authorities to regulate building standards and land-use planning exacerbate vulnerability and make the management of humanitarian crises in urban areas complex. UN ويتسبب فشل سلطات المناطق الحضرية في ضبط معايير البناء وتخطيط استخدام الأراضي في تفاقم التعرض للمخاطر، ويجعل إدارة الأزمات الإنسانية في المناطق الحضرية مسألة معقدة.
    Land-use planning and building standards are two of the major strategies for reducing vulnerability. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر.
    Mr. Mbaru regretted the lack of interest in the private sector in building standards, but said that there would be no market if costs were too high. UN وأعرب السيد مبارو عن أسفه لانعدام الاهتمام بمعايير البناء في أوساط القطاع الخاص، ولكنه قال إنه لن يكون هناك سوق إذا كانت تكلفة البناء باهظة الارتفاع.
    building standards and provision of the support structures UN معايير البناء وتوفير البنى الارتكازية
    He suggested that building standards should be changed along with those of storm and drainage systems, and that consideration should be given to avoiding new developments in flood-prone and coastal areas. UN وأشار بأنه ينبغي تغيير معايير البناء إلى جانب معايير نظم العواصف والصرف، وبأنه ينبغي النظر في تجنب إحداث تطورات جديدة في المناطق المعرضة للفيضانات والمناطق الساحلية.
    He suggested that building standards should be changed along with those of storm and drainage systems, and that consideration should be given to avoiding new developments in flood-prone and coastal areas. UN وأشار بأنه ينبغي تغيير معايير البناء إلى جانب معايير نظم العواصف والصرف، وبأنه ينبغي النظر في تجنب إحداث تطورات جديدة في المناطق المعرضة للفيضانات والمناطق الساحلية.
    I discovered that the Spaniards had a lot to learn when it came to Swedish building standards. Open Subtitles "واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه" "عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية"
    173. The building standards Law stipulates the minimum standards for site, structure, utilities and use of the building, for the purpose of protecting the lives, health and property of nationals. UN ٣٧١- وينص قانون معايير البناء على المعايير الدنيا لموقع المباني وهيكلها ومنافعها واستخدامها من أجل حماية أرواح المواطنين وصحتهم وأملاكهم.
    425. The legal and institutional basis for counteracting lawlessness in the building industry has been created, as well as for implementing up—to—date technical building standards. UN ٥٢٤- وقد تم تهيئة اﻷساس القانوني والمؤسسي للتصدي للخروج على القانون في البناء، علاوة على تنفيذ معايير البناء الفنية الحديثة.
    Generally, building standards were enacted as requirements that have to be met in order to gain approval for any new construction, for example a minimum level of thermal resistance for walls, or a minimum level of thermal efficiency for water heaters. UN وسنت معايير البناء عموماً بوصفها متطلبات يجب الوفاء بها للحصول على الموافقة على أي مشروع بناء جديد. ومن بين هذه المعايير على سبيل المثال، مستوى أدنى من المقاومة الحرارية للجدران أو حد أدنى من الكفاءة الحرارية لأجهزة تسخين الماء.
    105. When establishing new prisons the Prison and Probation Service is careful to observe all current building standards of disability accessibility. UN 105- عند إنشاء سجون جديدة، تحرص دائرة السجون والحبس الاحتياطي على الوفاء بجميع معايير البناء الحالية المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    76. When establishing new prisons, the Prison and Probation Service is careful to observe all current building standards of disability accessibility. UN 76- وعند إنشاء سجون جديدة، تحرص دائرة السجون والحبس الاحتياطي على الوفاء بجميع معايير البناء الحالية المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While urbanization in and of itself tends to increase the intensity of run-off during storms, leading to heavy flooding, poor building standards and underinvestment in infrastructure, for example, in maintaining drains, exacerbates the problem. UN وإذا كان التوسع الحضري في حد ذاته يؤدي إلى زيادة السيول أثناء العواصف، مما يؤدي إلى الفيضانات الغزيرة، فإن ضعف معايير البناء ونقص الاستثمار في الهياكل الأساسية، كالاستثمار في صيانة المصارف، مثلا، أمور تؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    The Committee especially regrets that the building standards set out in the " Design Manual - Barrier-Free Access " do not apply retroactively and that they are not applicable to premises under the management of the government or the housing authority. UN وتأسف اللجنة بشكل خاص لكون معايير البناء المنصوص عليها في " دليل التصميم - إمكانية الوصول دون عوائق " لا تُطبّق بأثر رجعي ولكونها لا تسري على المباني الخاضعة لإدارة الحكومة أو هيئة الإسكان.
    The Committee especially regrets that the building standards set out in the `Design Manual - Barrier-Free Access' do not apply retroactively and that they are not applicable to premises under the management of the government or the housing authority. UN وتأسف اللجنة بشكل خاص لكون معايير البناء المنصوص عليها في " دليل التصميم - إمكانية الوصول دون عوائق " لا تُطبّق بأثر رجعي ولكونها لا تسري على المباني الخاضعة لإدارة الحكومة أو هيئة الإسكان.
    The Committee especially regrets that the building standards set out in the " Design Manual - Barrier-Free Access " do not apply retroactively and that they are not applicable to premises under the management of the government or the housing authority. UN وتأسف اللجنة بشكل خاص لكون معايير البناء المنصوص عليها في " دليل التصميم - إمكانية الوصول دون عوائق " لا تُطبّق بأثر رجعي ولكونها لا تسري على المباني الخاضعة لإدارة الحكومة أو هيئة الإسكان.
    She agreed that environmental and building standards had to be enforced and supported the involvement of indigenous people and the use of traditional methods of sustainable building. UN ووافقت على ضرورة إنفاذ المعايير البيئية ومعايير البناء وأيدت إشراك الشعوب الأصلية واستخدام أساليب تقليدية للبناء المستدام.
    She agreed that environmental and building standards had to be enforced and supported the involvement of indigenous people and the use of traditional methods of sustainable building. UN ووافقت على ضرورة إنفاذ المعايير البيئية ومعايير البناء وأيدت إشراك الشعوب الأصلية واستخدام أساليب تقليدية للبناء المستدام.
    Mr. Mbaru regretted the lack of interest in the private sector in building standards, but said that there would be no market if costs were too high. UN وأعرب السيد مبارو عن أسفه لانعدام الاهتمام بمعايير البناء في أوساط القطاع الخاص، ولكنه قال إنه لن يكون هناك سوق إذا كانت تكلفة البناء باهظة الارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more