"building support" - Translation from English to Arabic

    • بناء الدعم
        
    • ودعم بناء
        
    • دعم بناء
        
    • الدعم لبناء
        
    • ببناء الدعم
        
    • استقطاب الدعم
        
    • وبناء الدعم
        
    • ودعم لبناء
        
    • الدعم في مجال بناء
        
    • ودعم المبنى
        
    UNFPA leadership in building support for the Summit continued to be critical. UN وأعربت عن استمرار الأهمية الحاسمة للقيادة التي يبديها الصندوق في بناء الدعم لمؤتمر القمة.
    UNFPA leadership in building support for the Summit continued to be critical. UN وأعربت عن استمرار الأهمية الحاسمة للقيادة التي يبديها الصندوق في بناء الدعم لمؤتمر القمة.
    Developing countries should be provided with technical assistance and capacity building support to effectively meet such standards. UN كما ينبغي توفير المساعدات الفنية للبلدان النامية ودعم بناء قدراتها لكي تتمكن من الوفاء بفعالية بمثل هذه المعايير.
    Concern has been expressed that some proposals go beyond the mandate and do not provide for adequate SDT and capacity building support for developing countries and LDCs, with no commitment to provide new resources. UN وأُعرب عن القلق لكون بعض المقترحات تتجاوز الولاية ولا تنص على معاملة خاصة وتفاضلية ملائمة، وعلى دعم بناء القدرات لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، دون أي التزام بتوفير موارد جديدة.
    That should be addressed through the introduction of more integrated city-wide planning approaches that took into consideration economic and social dimensions and by providing capacity building support. UN وقال إنه يتعين معالجة تلك المسألة باتباع نُهج أكثر تكاملاً للتخطيط على نطاق المدينة، تراعى فيها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية، ومن خلال توفير الدعم لبناء القدرات.
    Open dialogue and partnership with other donor agencies was important in building support for the programme. UN كما كان الحوار الصريح والشراكة مع الوكالات المانحة اﻷخرى أمرا مهما في بناء الدعم للبرنامج.
    However, it was also noted that widespread reform was a costly and long-term process and that early reforms in strategic areas, such as analysing and " sunsetting " tax holidays, might be important, including in building support and credibility for longer-term changes. UN ولكن لوحظ أيضا أن الإصلاح الواسع النطاق عملية مكلفة وطويلة الأجل، وأن الإصلاحات المبكرة في مجالات استراتيجية مثل تحليل الإجازات الضريبية وتحديد أجل انقضائها قد تكون مهمة، بما في ذلك في بناء الدعم والمصداقية للتغييرات الأطول أجلا.
    He noted that, on the basis of the experience of UNSMIS to date and in the context of large-scale violence on the ground, the Secretary-General recommended a mission that would focus on activities useful in building support for the Joint Special Envoy's efforts. UN وأشار إلى أن الأمين العام، استنادا إلى خبرة البعثة حتى الآن وفي سياق العنف المتصاعد على الأرض، أوصى ببعثة تركز على القيام بأنشطة مفيدة في بناء الدعم لجهود المبعوث الخاص المشترك.
    That remains an impediment to the seamless support necessary to take a country from the stage of humanitarian assistance and peacekeeping to that of building support for long-term development programmes. UN ويبقى ذلك الفرق عقبة تعترض الدعم المنسق اللازم لانتشال بلد من مرحلة المساعدة الإنسانية وحفظ السلام إلى مرحلة بناء الدعم لبرامج التنمية طويلة الأجل.
    In our view one of our common goals for this week should be to see whether building support for FMCT objectives could contribute to unlocking the CD's continuing stalemate. UN ونرى أن أحد أهدافنا المشتركة لهذا الأسبوع ينبغي أن يتمثل في معرفة إن كان بناء الدعم لأهداف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن أن يساهم في حلحلة المأزق المستمر لمؤتمر نزع السلاح.
    :: Contribution to building confidence in the peace process, and/or building support for the peace process, including through demonstrating early dividends of stability to the population UN :: الإسهام في بناء الثقة في عملية السلام، و/أو بناء الدعم لعملية السلام، وذلك من خلال جعل السكان يلمسون مبكرا المنافع المترتبة عن الاستقرار؛
    According to this plan, donors will provide technical and capacity building support to the Ministry of Planning and to Provincial Planning Offices. UN ووفقا لهذه الخطة، ستقدم الجهات المانحة الدعم التقني ودعم بناء القدرات إلى وزارة التخطيط وإلى مكاتب التخطيط بالمقاطعات.
    The functional link between trade and sustainable development must be developed, and in that connection the Doha Ministerial Declaration highlighted the importance of technical assistance and capacity building support for developing countries. UN وشدد على ضرورة تطوير العلاقة الوظيفية بين التجارة والتنمية المستدامة، وفي هذا الصدد أبرز إعلان الدوحة الوزاري أهمية المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات للبلدان النامية.
    Take result of assessment as one basis for establishing trade facilitation rules, arranging S & D treatment and providing technical assistance and capacity building support UN :: اعتبار نتائج التقييم أساساً من الأسس التي يمكن أن ترتكز عليها قواعد تسهيل التجارة وتنظيم المعاملة الخاصة والتفضيلية وتقديم المساعدة الفنية ودعم بناء القدرات
    capacity building support for legal services in urban/rural communities UN :: دعم بناء قدرات الخدمات القانونية في المجتمعات الحضرية والريفية
    In Sub Saharan Africa, many countries lack the institutional structures and resources to address this issue; and some governments are calling for capacity building support. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يفتقر كثير من البلدان إلى الهياكل المؤسسية والموارد اللازمة لمعالجة هذه المسألة؛ وتدعو بعض الحكومات إلى دعم بناء القدرات.
    Capacity building support to acceding countries is thus a critical element in efforts to manage their accession process. UN وبالتالي فإن دعم بناء القدرات لدى البلدان الراغبة في الانضمام عنصر أساسي في الجهود المبذولة من أجل تسيير عملية انضمامها.
    ECA recognizes the severity of this challenge and has responded by providing capacity building support to enhance LDCs' human and institutional capacities to address the threat. UN وتدرك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جسامة هذا التحدي، فبادرت إلى تقديم الدعم لبناء القدرات بهدف تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نمواً من أجل درء هذا الخطر.
    While we seek to promote international peace and security from within by building support for the adoption of the human security paradigm among nations, we should also redouble our efforts internationally. UN وبينما نسعى إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين من الداخل ببناء الدعم اللازم لاعتماد نموذج لأمن البشر فيما بين الأمم، ينبغي لنا أن نضاعف أيضا جهودنا على الصعيد الدولي.
    V. building support for future programme plans UN خامساً - استقطاب الدعم لخطط البرامج المستقبلية
    Special emphasis is being placed on preparing a policy on a child-friendly environment at home and building support for it. UN ويجري التشديد بشكل خاص على إعداد سياسة لبيئة مواتية للطفل في المنـزل وبناء الدعم لتهيئتها.
    Some Latin American countries has stressed the need to identify the needs and priorities of each county as a compulsory benchmark for future commitments, and corresponding technical assistance and capacity building support to be provided. UN وقد أكدت بعض بلدان أمريكا اللاتينية الحاجة إلى تحديد احتياجات وأولويات كل بلد كأداة قياس إلزامية عند التعهد بالتزامات في المستقبل، وضرورة تقديم ما يقابل ذلك من مساعدة تقنية ودعم لبناء القدرات.
    Absence of or delayed macro and micro assessments of financial management capacity, technical and programme management capacity, lack of or inadequate capacity building support and assurance activities UN غياب أو تأخر التقديرات الكلية والجزئية لقدرة الإدارة المالية، والقدرة على إدارة المسائل التقنية والبرنامجية، وغياب أو قصور الدعم في مجال بناء القدرات وأنشطة التحقق
    In addition to these basic office space requirements, other required programmatic elements are common conference rooms, library, cafeteria, other United Nations programmes and building support, mechanical and the displaced programme functions of the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building. UN وإضافة إلى هذه الاحتياجات الأساسية من الحيز المكتبي، تتمثل احتياجات برنامجية أخرى في الحيز المشترك لقاعات المؤتمرات، والمكتبة، والكافيتريا، وسائر برامج الأمم المتحدة، ودعم المبنى والمعدات الآلية، والوظائف البرنامجية المنقولة من مكتبة داغ همرشولد، وتشييد المبنى الملحق الجنوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more