"building the capacity of countries" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات البلدان
        
    • بناء قدرة البلدان
        
    • بناء قدرات بلدان
        
    She underscored the importance of building the capacity of countries to achieve the MDGs. UN وشدّدت على أهمية بناء قدرات البلدان من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    United Nations efforts should be directed towards building the capacity of countries to develop, assess, encourage and utilize science and technology for development. UN وينبغي توجيه جهود اﻷمم المتحدة نحو بناء قدرات البلدان على تطوير وتقييم وتشجيع واستخدام العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    Information on the progress made in building the capacity of countries to move safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 2` معلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان للانتقال بصورة مأمونة إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    With a view to building the capacity of countries to implement international environmental agreements, UNEP provides, upon request, technical assistance to developing countries to enhance environmental legislation, policy and institutional arrangements. UN وبغية بناء قدرة البلدان على تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، متى طلب إليه ذلك، المساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز التشريعات والسياسة والترتيبات المؤسسية في ميدان البيئة.
    Information on the progress made in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (د) معلومات بشأن التقدُّم المحرز في بناء قدرة البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على مثل هذه البدائل.
    In particular, UNOWA will engage more actively in building the capacity of countries of the subregion and their institutions in areas such as security sector reform, the rule of law and good governance. UN وعلى وجه الخصوص، سيشارك المكتب بصورة أكثر نشاطاً في بناء قدرات بلدان المنطقة دون الإقليمية ومؤسساتها في مجالات من قبيل إصلاح قطاع الأمن، وسيادة القانون، والحكم الرشيد.
    building the capacity of countries of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia to adopt and apply innovative green technologies for climate change adaptation AO UN بناء قدرات البلدان المشاركة في البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا في مجال اعتماد تقنيات مبتكرة غير ضارة بالبيئة وتطبيقها من أجل التكيف مع تغير المناخ
    United Nations efforts should be directed towards building the capacity of countries to develop, assess, encourage and utilize science and technology for development. UN وينبغي توجيه جهود اﻷمم المتحدة نحو بناء قدرات البلدان على تطوير وتقييم وتشجيع واستخدام العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    26. In general, there needs to be more emphasis placed on building the capacity of countries related to all stages of the information process, ranging from data collection to the analysis and dissemination of statistics and indicators. UN ٢٦ - وبصورة عامة، ينبغي زيادة التأكيد على بناء قدرات البلدان فيما يتعلق بجميع مراحل عملية المعلومات، بدءا بجمع البيانات ووصولا إلى تحليل ونشر اﻹحصائيات والمؤشرات.
    The programme on trade negotiations and integration into the international trading system provides advice and training in building the capacity of countries in trade negotiations and for the implementation of the results, in particular the framework of the WTO, with a view to enabling those countries to better integrate into the international trading system. UN :: برنامج المفاوضات التجارية والإدماج في نظام التجارة العالمي الذي يوفر المشورة والتدريب من أجل بناء قدرات البلدان في مجال المفاوضات التجارية وتطبيق نتائجها، ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية، بهدف تمكين تلك البلدان من الاندماج اندماجاً أفضل في النظام التجاري الدولي.
    (c) Progress in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (ج) التقدم المحقق في بناء قدرات البلدان على التحول بشكل آمن إلى الاعتماد على تلك البدائل.
    21. The LEG decided that the regional training workshops will focus on building the capacity of countries on how to perform technical work under the NAP process. UN ٢١- وقرر فريق الخبراء أن تركز حلقات العمل التدريبية الإقليمية على بناء قدرات البلدان فيما يتعلق بكيفية أداء العمل التقني في إطار عملية خطط التكيف الوطنية.
    (d) Information on progress in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (د) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على التحول بشكل آمن إلى الاعتماد على تلك البدائل.
    Information on progress in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (د) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على هذه البدائل.
    The organization supports the Millennium Development Goals relating to sustainable development through its work with national Governments and international processes focused on building the capacity of countries to monitor and assess the health of their natural resources, including forests, soils and water. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالتنمية المستدامة، من خلال عملها مع الحكومات الوطنية والعمليات الدولية التي تركز على بناء قدرات البلدان من أجل رصد وتقييم سلامة مواردها الطبيعية، ومنها الغابات والتربة والمياه.
    Information on the progress made in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ج - معلومات عن التقدم المحرز على صعيد بناء قدرات البلدان للتحول الآمن إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Solutions to minimize the adverse effects of chemicals and wastes have been achieved through existing practices involving the sound management of chemicals and wastes in several countries, which have the potential to be replicated, including by building the capacity of countries to implement those solutions. UN 28 - تحققت حلول التقليل قدر الإمكان من الآثار الضارة للمواد الكيميائية والنفايات من خلال الممارسات القائمة التي تنطوي على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في العديد من البلدان، والتي يمكن إمكانية تكرارها، ويشمل ذلك إجراء ذلك من خلال بناء قدرات البلدان على تنفيذ تلك الحلول.
    The Secretariat, subject to the availability of resources, collects available information on the progress made in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF. UN 6 - تقوم الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، بجمع المعلومات المتوافرة بشأن التقدُّم المحرز في بناء قدرة البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على البدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    (i) One of the important issues to be considered by ICG is building the capacity of countries to address radio frequency interference problems. UN (ط) من المسائل الهامة التي ينبغي للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أن تنظر فيها بناء قدرة البلدان على معالجة مشاكل تداخل الترددات الراديوية.
    (b) building the capacity of countries to plan and implement education programmes by strengthening national and local institutions, with particular attention to supporting decentralized and area-based planning, management, development of indigenous capacity for production of books and other material for basic education, monitoring and mobilization for universal basic education; UN )ب( بناء قدرة البلدان على تخطيط وتنفيذ برامج التعليم عن طريق تعزيز المؤسسات الوطنية والمحلية، مع توجيه اهتمام خاص إلى دعم ما يقوم على اللامركزية وعلى المناطق من أعمال التخطيط، واﻹدارة وتطوير لقدرات المحلية على إنتاج الكتب وغيرها من مواد التعليم اﻷساسي، والرصد والتعبئة ﻷغراض تعميم التعليم اﻷساسي؛
    The establishment of the Centre, a strategic step in building the capacity of countries in the region to deal with terrorism, has received international acknowledgment of its contribution to the global effort to fight transnational crime, including terrorism. UN وشكل إنشاء هذا المركز خطوة استراتيجية نحو بناء قدرات بلدان المنطقة على مواجهة الإرهاب. وقد حظي المركز بتقدير جهات دولية لمساهمته في الجهود العالمية لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more