"building the future" - Translation from English to Arabic

    • بناء المستقبل
        
    • بناء مستقبل
        
    • ببناء المستقبل
        
    • نبني المستقبل
        
    • لبناء مستقبل
        
    building the future together: address of the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, to the people of Kazakhstan UN بناء المستقبل معا: خطاب رئيس جمهورية كازاخستان، نورسلطان نزارباييف، إلى شعب كازاخستان
    Cooperation in building the future based on common grounds in religion UN :: التعاون في بناء المستقبل القائم على أسس مشتركة في الدين.
    That role makes the United Nations a key actor in building the future. UN وهذا الدور يجعل الأمم المتحدة طرفا أساسيا في بناء المستقبل.
    It is in this spirit of open-mindedness that France will approach the subsequent work on this subject, which deserves the participation of all of us in building the future of our Organization. UN وبالروح المتفتحة هذه ستقدم فرنسا على اﻷعمال اللاحقة بشأن هذا الموضوع الذي يستحق أن نشارك جميعا فيه من أجل بناء مستقبل منظمتنا.
    It had now begun to experience the benefits of peace, unity and common purpose in building the future. UN فقد بدأت تجني اليوم ثمار السلام والوحدة والهدف المشترك في بناء المستقبل.
    They emphasized increasingly the role of the Economic and Social Council and its responsibility in building the future. UN وأكدت هذه البلدان بصورة متزايدة على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومسؤوليته في بناء المستقبل.
    Discussion paper contributed by the scientific and technological community: science and technology: building the future of the world's forests UN ورقة مناقشة من إسهـامات الأوساط العلمية والتكنولوجية: العلم والتكنولوجيا: بناء المستقبل لغابات العالم
    The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. UN وقد حان الوقت ﻷن تسدل الوحدة الخاصة الستار على مساعيها، وﻷن تنحني برشاقة وتغادر المسرح وتفسح المجال للهيئات القطاعية الفنية التي ستكون مهمتها الاشتراك في بناء المستقبل.
    Thoughtfully building the future is not possible without reviewing and continuing strategic planning of socio-economic development. UN إن بناء المستقبل بطريقة مدروسة لن يتحقق من دون مراجعة ومواصلة التخطيط الاستراتيجي للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    This could be the moment when Westgroup stops digging in the past and starts building the future. Open Subtitles هذه قد تكون اللحظة التي ستتوقف فيها " المجموعة الغربية" من الحفر في الماضي وتبدأ بناء المستقبل
    Eighteen months ago, in an attempt to build bridges of peace and cooperation in our region, we launched an initiative called " building the future " . UN قبل 18 شهرا، وفي محاولة لبناء جسور سلام وتعاون في منطقتنا، أطلقنا مبادرة باسم " بناء المستقبل " .
    Recalling the five main themes outlined by the President in his opening statement, the Executive Secretary said that they represented a very challenging set of objectives but one that was crucial for success in building the future that all aspired to. UN وبالإشارة إلى الموضوعات الرئيسية الخمسة التي حددها الرئيس في بيانه الافتتاحي، قال الأمين التنفيذي إنها تمثل مجموعة من الأهداف التي تنطوي على درجة كبيرة من التحدي، ولكنها مجموعة أساسية لتحقيق النجاح في بناء المستقبل الذي نتطلع إليه جميعاً.
    The film, " building the future " , distributed in English and French to 43 television stations in Africa, was screened during the tenth session of the Industrial Development Board and on Africa Industrialization Day at UNIDO, and at several international conferences. UN وتم عرض الشريط " بناء المستقبل " الذي تم توزيعه باللغتين الانكليزية والفرنسية على ٤٣ محطة للتلفزيون في افريقيا، أثناء الدورة العاشرة لمجلس التنمية الصناعية وفي يوم التصنيع في افريقيا في مقر اليونيدو، وفي عدة مؤتمرات دولية.
    At the opening of the current session of the General Assembly, President Obama had affirmed that the United States stood ready to begin a new chapter of international cooperation and had called on all nations to join the United States in building the future that all peoples so richly deserved. UN وقد أكد الرئيس أوباما في افتتاح الدورة الحالية للجمعية العامة أن الولايات المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لبدء فصل جديد من التعاون الدولي، ودعا جميع الدول إلى الاشتراك مع الولايات المتحدة في بناء المستقبل الذي تستحقه جميع الشعوب عن جدارة.
    2. The overall theme of the inaugural meeting was " building the future we want: from Rio+20 to the post-2015 development agenda " . UN 2 - وكان الموضوع العام للجلسة هو " بناء المستقبل الذي نصبو إليه: من مؤتمر ريو+20 إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 " .
    The overall theme of the meeting was " building the future we want: from Rio+20 to the post-2015 development agenda " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو " بناء المستقبل الذي نصبو إليه: من مؤتمر ريو+20 إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 " .
    33. The Secretary-General, in his bulletin entitled “building the future” (ST/SGB/1998/6), emphasized that staff development is a shared responsibility, and that building and maintaining the professional competence of staff is critical to the Organization’s future. UN ٣٣ - أكد اﻷمين العام في نشرته المعنونة " بناء المستقبل " )ST/SGB/1998/6( أن تنمية قدرات الموظفين مسؤولية متقاسمة، وأن بناء وصيانة الاختصاص المهني للموظفين مسألة حاسمة لمستقبل المنظمة.
    And so, with confidence in our cause and with a commitment to our values, we call on all nations to join us in building the future that our people so richly deserve. UN ومن هنا، وارتكازا على الثقة التي نضعها في قضيتنا وبالتزامنا بقيمنا، نهيب بجميع الدول أن تنضم إلينا في بناء مستقبل تستحقه شعوبنا بشدة.
    (3) To appeal to the various sectors of national life in Nicaragua to assume their share of responsibility in building the future of that fraternal country, urging them to reach a national agreement that will help to consolidate the political, economic and social stability which the fraternal nation seeks. UN ٣ - إصدار نداء إلى مختلف قطاعات الحياة الوطنية في نيكاراغوا، لكي تتولى مسؤوليتها في بناء مستقبل هذا البلد الشقيق، مناشدين إياها التوصل إلى اتفاق وطني يسهم في تعزيز الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي تنشده اﻷمة الشقيقة.
    I remain committed to building the future by building the power to choose. UN وانني أظل ملتزمة ببناء المستقبل من خلال بناء سلطة الاختيار.
    I'm building the future, as dictated by the gods. Open Subtitles نحن نبني المستقبل كما تم إملاؤه من طرف الآلهة
    77. This calls for a collective process of building the future of the Dominican Republic and will need to involve the establishment, the political parties, and civil society as a whole. UN ٦٨ - وينبغي لهذه العملية أن تكون عملية جماعية لبناء مستقبل الجمهورية الدومينيكية وينبغي أن تشارك فيها سلطات الدولة واﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more