To that end, coordinated efforts were required, particularly from the developed countries of the North, to assist the developing countries in building their capacities and strengthening their information and communication infrastructure. | UN | وتحقيق هذه الغاية يلزمه بذل جهود منسقة، وخاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو في الشمال، لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها وتعزيز هياكلها اﻷساسية في مجالي اﻹعلام والاتصال. |
Like the Network of West African Central Authorities and Prosecutors against Organized Crime, the platform has been successful in mobilizing the Sahel countries and in building their capacities in the area of subregional cooperation. | UN | وأسوة بشبكة غرب أفريقيا للسلطات المركزية والمدَّعين العامين، نجحت الشبكة في تعبئة بلدان الساحل وفي بناء قدراتها في مجال التعاون دون الإقليمي. |
It also called for increased assistance for developing countries in building their capacities for protecting refugees, as well as greater efforts to prevent the politicization and abuse of refugee protection mechanisms. | UN | وتدعاو أيضا إلى زيادة المساعدات المقدمة للبلدان النامية من أجل بناء قدراتها على حماية اللاجئين، وإلى زيادة الجهود المبذولة لمنع تسييس آليات حماية اللاجئين وإساءة استعمالها. |
UNDP will assist them in building their capacities in this regard. | UN | وسيساعدهم البرنامج الإنمائي على بناء قدراتهم في هذا الصدد. |
This example shows how young people can empower other youngsters, by building their capacities, engaging them and providing them with opportunities to be active in combating corruption. | UN | ويبيِّن هذا المثال كيف يمكن للشباب أن يمكِّنوا بعضهم بعضا، من خلال بناء قدراتهم وإشراكهم في العمل وتزويدهم بفرص للمساهمة النشطة في مكافحة الفساد. |
In many least developed countries, parliaments still have a long way to go in terms of building their capacities and serving as effective and accountable institutions of democratic governance. | UN | وفي كثير من أقل البلدان نموا، لا يزال أمام البرلمانات شوط طويل من حيث بناء قدراتها ولكي تكون مؤسسات فعالة ومسؤولة للحكم الرشيد. |
Small island developing States have received the support of UNEP in building their capacities to fulfil their obligations under the Cartagena Protocol on Biosafety. | UN | وتلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية دعما من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء قدراتها على الوفاء بما عليها من التزامات بموجب بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية. |
One of the initiatives incumbent upon the United Nations system was a requirement that the United Nations and regional organizations assist States parties, at their request, in building their capacities for the implementation of the Convention. | UN | وأشارت إلى أن إحدى المبادرات التي يلزم أن تقوم بها منظومة الأمم المتحدة اشتراط قيام المنظومة والمنظمات الإقليمية بتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، من أجل بناء قدراتها اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
Through the non-legally binding instrument pilot project initiative, financial and technical support has been provided to African countries to assist them in building their capacities to reduce deforestation. | UN | ومن خلال مبادرة المشروع الرائد المنفذ في إطار الصك غير الملزم قانونا، قُدم الدعم المالي والتقني للبلدان الأفريقية لمساعدتها على بناء قدراتها للحد من إزالة الغابات. |
UNOCI assisted various local organizations in building their capacities to enhance women's participation in the peace process, national reconstruction and elections at all levels of decision-making. | UN | كما قامت عملية الأمم المتحدة بمساعدة مختلف المنظمات المحلية في بناء قدراتها على تعزيز مشاركة المرأة في عملية السلام والإعمار الوطني والانتخابات على جميع مستويات عملية اتخاذ القرار. |
The Centre briefed participants on its role and activities in promoting disarmament and non-proliferation and on its capacity to assist Member States in building their capacities in the disarmament field. | UN | وأفاد المركز المشاركين عن دوره وأنشطته في النهوض بنزع السلاح ومنع الانتشار، وعن قدرته على مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها في ميدان نزع السلاح. |
The responsibility of the international community is to complement that role and to provide the necessary support, upon the request and with the consent of national Governments, through building their capacities in order to meet the immediate and impending challenges and threats. | UN | والمجتمع الدولي مسؤول عن استكمال ذلك الدور وتوفير الدعم اللازم، بطلب من الحكومات الوطنية وموافقتها، من خلال بناء قدراتها على مواجهة التحديات والمخاطر الفورية والوشيكة. |
Full implementation of the Bali Strategic Plan was stressed as a vehicle to assist developing countries in building their capacities to address environmental challenges. | UN | 32 - وجرى التشديد على ضرورة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على التصدي للتحديات البيئية. |
Developing countries now participate more actively in technical cooperation, building their capacities, creating conditions to reduce poverty through slum upgrading and the implementation of related Habitat Agenda recommendations. | UN | وتشارك البلدان النامية الآن بنشاط أكبر في التعاون التقني، وتعمل على بناء قدراتها وتهيئة الظروف المواتية للحد من الفقر، من خلال الارتقاء بالأحياء الفقيرة وتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في جدول أعمال الموئل. |
The Network is intended to strengthen the capacity of NGOs to contribute to economic and social development by broadening their access to information and communications, and building their capacities to participate in operational activities as well as policy formulation. | UN | والغرض من وراء إنشاء هذه الشبكة هو تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال توسيع نطاق وصول هذه المنظمات إلى المعلومات والاتصالات، ومن خلال بناء قدراتها على المشاركة في الأنشطة التنفيذية وكذلك في رسم السياسة العامة. |
:: Empowering indigenous peoples and other vulnerable groups by building their capacities, knowledge and skills to achieve their own livelihood objectives and improving the capacity of the service providers that works with them to support them in these efforts. | UN | :: تمكين الشعوب الأصلية وغيرها من الفئات الضعيفة عن طريق بناء قدراتها وزيادة معارفها ومهاراتها، حتى تتمكن من بلوغ أهدافها المتعلقة بكسب العيش، وتحسين قدرة مقدمي الخدمات الذين يعملون مع هذه الفئات لتمكينهم من دعم ما تبذله من جهود. |
These advisory missions contributed to empowering the Member States to strengthen their respective strategies, policies, content development, citizen engagement, a better understanding of e-government, and the use of social networking tools, while building their capacities at the national and regional levels. | UN | وساهمت هذه المهمات الاستشارية في توطيد قدرة الدول الأعضاء في مجال تعزيز الاستراتيجيات والسياسات، وتطوير المضامين، وإشراك المواطنين، والتوصل إلى فهم أفضل للحكومة الإلكترونية، واستخدام أدوات التواصل الاجتماعي، بالتوازي مع بناء قدراتها على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; | UN | 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، ويشجع أيضاً الشركاء الدوليين على النظر في توفير دعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛ |
The forums aimed at identifying the priorities of local authorities and their partners in building their capacities for sustainable development and at reviewing available external support in different thematic and geographic contexts. | UN | والغرض من هذه المنتديات تبيان أولويات السلطات المحلية وشركائها في مجال بناء قدراتهم على التنمية المستدامة ومراجعة الدعم الخارجي المتوافر في مختلف السياقات المواضيعية والجغرافية. |
These fora aimed at identifying the priorities of local authorities and their partners in building their capacities for sustainable development and to review available external support in different thematic and geographic contexts. | UN | وكان الغرض من هذه المنتديات تبيان أولويات السلطات المحلية وشركائها في مجال بناء قدراتهم على التنمية المستدامة ومراجعة الدعم الخارجي المتوافر في مختلف السياقات المتخصصة والجغرافية. |
Liberian stakeholders hope that, with the adoption of the security strategy, other critical components of the Liberian security sector -- including a firefighting force and coast guard -- will also be given the means of building their capacities. | UN | ويأمل أصحاب المصلحة الليبريون أنه لدى اعتماد استراتيجية الأمن، سيتم تزويد العناصر الحيوية الأخرى بقطاع الأمن الليبري - بما في ذلك قوة المطافئ وخفر السواحل - بالوسائل التي تُمكِّنَهم من بناء قدراتهم. |