"building these" - Translation from English to Arabic

    • بناء هذه
        
    • وبناء هذه
        
    • بناء تلك
        
    building these settlements means destroying the foundations of peace. UN إن بناء هذه المستوطنات يعني تدمير أسس السلام.
    building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. UN إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي.
    The importance in building these initiatives also around respect for family unity was stressed. UN وجرى التأكيد أيضاً على أهمية بناء هذه المبادرات حول وحدة اﻷسرة.
    building these capabilities is the role of STI policy and STI should therefore be at the heart of national development strategies. UN وبناء هذه القدرات من مهمة السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وينبغي لها بذلك أن تشكل جوهر الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Next year you can come with us. You'll see how much joy there is building these shelters for these kids, working with their churches. Open Subtitles ربما عليك أن تأتي معنا سترين كم الأمر ممتعاً عند بناء تلك الملاجئ لهؤلاء الأطفال
    We are building these institutions, doing so under far less than ideal circumstances. UN ونحن بصدد بناء هذه المؤسسات، ونقوم بذلك في ظل ظروف ليست نموذجية بتاتا.
    TNCs may play an important role in building these capabilities. UN وقد تقوم الشركات عبر الوطنية بدور هام في بناء هذه القدرات.
    building these institutions requires long-term efforts over time. UN ويتطلب بناء هذه المؤسسات بذل جهود طويلة الأجل على مدى زمني طويل.
    The Institute is currently in the process of building these relationships and familiarizing the relevant foundations with its current programme of work. UN وهو حاليا بصدد بناء هذه العلاقات وإطلاع المؤسسات المعنية على برنامج عمله الحالي.
    Irony is building these shits was so expensive, couldn't no laborers even dream of living in one. Open Subtitles السخرية في الموضوع أن بناء هذه التفاهات كانت جدا غالية لا يوجد أي عامل يستطيع حتى الحلم في مكان مثل هذا
    Stop building these castles in the air. Open Subtitles توقف عن بناء هذه القِلاَع في الهواء. أفهمت؟
    They can carry 50 times their own weight, and they work for weeks and weeks building these intricate little tunnels. Open Subtitles يمكنهم أن يحملو وزنهم 50 مرة, وهم يعملون لأسابيع وأسابيع في بناء هذه الأنفاق الصغيرة والمعقدة.
    30. building these partnerships will be a priority for my second term. UN 30 - وسيكون بناء هذه الشراكات أمرا ذا أولوية لفترة ولايتي الثانية.
    For those countries, more rapid progress in building these capacities was essential in order to raise productivity, stimulate productive transformation and reduce poverty. UN ولا بد أن تسرع تلك البلدان في إحراز المزيد من التقدم في بناء هذه القدرات من أجل زيادة الإنتاجية، وتحفيز التحول الإنتاجي، والحد من الفقر.
    However, the worst threat to building these capacities is currently posed by HIV/AIDS and other diseases, which hamper development particularly in a number of African LDCs. UN غير أن الخطر الأكبر الذي يهدد عملية بناء هذه القدرات هو فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز الذي يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية لا سيما في عدد من البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواً.
    building these capabilities is the role of STI policy, which should therefore be at the heart of national development strategies. UN وتقع مهمة بناء هذه القدرات على السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وينبغي لها بذلك أن تشكل جوهر الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The consequences of failures in building these institutional capacities have been demonstrated in repeated peace operations in Haiti, Liberia and Timor-Leste. UN وقد ثبتت عواقب الإخفاقات المتكررة في بناء هذه القدرات المؤسسية في عمليات السلام المتكررة في تيمور - ليشتي وليبريا وهايتي.
    65. building these capacities requires significant resources. UN 65 - وبناء هذه القدرات يتطلب قدرا كبيرا من الموارد.
    building these capabilities is the role of STI policy, which should be at the heart of national development strategies; UN وبناء هذه القدرات هو دور سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي ينبغي أن تكون في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية()؛
    building these capabilities is the role of STI policy, which should be at the heart of national development strategies. UN وبناء هذه القدرات هو من شأن السياسة الخاصة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار، التي ينبغي أن تكون في صميم استراتيجيات التنمية الوطنية.()
    I spent the last 12 years building these rooms to keep out people like us. Open Subtitles أمضيت الـ 12 عاما الماضية في بناء تلك الغرف لمنع الأشخاص أمثالنا من دخولها
    And that's where you see the truly imperialist aspirations of branding which is about building these privatized branded cocoons. Open Subtitles وذلك حيث ترى الامبريالية الحقيقية تطلعات العلامات التجارية والتى تكون عن بناء تلك المنفردة بعلامة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more