"buildings and equipment" - Translation from English to Arabic

    • المباني والمعدات
        
    • اﻷبنية والمعدات
        
    This will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. UN وسيشمل ذلك تخفيض عدد الموظفين، بالإضافة إلى نقل وتصفية المباني والمعدات.
    The handover of buildings and equipment will necessitate the full restoration of services that were reduced during the renovation. UN وسوف يقتضي تسليم المباني والمعدات الاستعادة الكاملة للخدمات التي جرى تقليصها خلال عملية التجديد.
    They are compelled to assign a lower priority to the maintenance of buildings, thus worsening the state of buildings and equipment. UN وهم مضطرون إلى إعطاء أولوية دنيا لصيانة المباني، مما يؤدي إلى تردي حالة المباني والمعدات.
    These activities included the decontamination of containers with chemical residue and the destruction of remaining standard buildings and equipment. UN وشملت هذه الأنشطة تطهير الحاويات من المخلفات الكيميائية، وتدمير المباني والمعدات القياسية المتبقية.
    There is no difference regarding school buildings and equipment. All are subject to the same requirements. UN § لتوجد تفرقة فيما يخص المباني والمعدات المدرسية حيث تخضع جميعها لشروط موحدة.
    Each milestone will be accompanied by a gradual winding down of the administrative and support activities of the Special Court, and will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. UN وسيصحب كل مرحلة محددة في ضوء هذه المعالم تخفيض تدريجي في الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة الخاصة، ويشمل ذلك تقليص عدد الموظفين بالإضافة إلى نقل المباني والمعدات وتصفيتها.
    Modifications to buildings and equipment UN ادخال تحويرات على المباني والمعدات
    Among the buildings and equipment damaged or destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres, and health-care facilities. UN وكانت منشآت الأونروا من بين المباني والمعدات التي أصابها الضرر والدمار، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية.
    Everywhere school buildings and equipment are undergoing rapid deterioration and destruction, making it difficult to ensure their normal operation, and study of the most important subjects, such as physics, chemistry, biology and geography, has lost its attraction. UN وفي كل مكان تتعرض المباني والمعدات المدرسية للتدهور السريع والتدمير، مما يزيد من صعوبة ضمان سير أعمالها بصورة اعتيادية، كما أن دراسة أهم المواد الدراسية مثل الفيزياء والكيمياء والأحياء والجغرافيا قد فقدت جاذبيتها.
    This will coincide with the winding-down of the administrative and support activities of the Special Court, and will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. UN ولسوف يتواكب ذلك مع إنهاء الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة الخاصة بما في ذلك تخفيض عدد الموظفين ونقل وتصفية المباني والمعدات.
    The winding down of the Court's core activities will coincide with the winding down of the administrative and support activities of the Court and will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. UN وسيتزامن تقليص الأنشطة الأساسية مع تقليص الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة، بما في ذلك تخفيض عدد الموظفين ونقل وتصفية المباني والمعدات.
    buildings and equipment UN المباني والمعدات
    Leasing of buildings and equipment UN استئجار المباني والمعدات
    The handover of buildings and equipment from the capital master plan will necessitate the restoration of a number of services that were reduced during the renovation and will create a need for new requirements for the maintenance of support-intensive installations. UN إن تسليم المباني والمعدات بعد تمام المخطط العام لتجديد مباني المقر يستلزم استعادة عدد من الخدمات التي انخفضت خلال فترة التجديد، وستنشأ حاجة إلى متطلبات جديدة تتعلق بصيانة المعدات التي تحتاج إلى دعم مكثف.
    This campaign involved the extensive destruction of buildings and equipment at the EMIS sites at Tuwaitha, Al Tarmiya and Al Sharqat, and at the nuclear weapons development and production sites at Al Atheer and Al Qa Qaa; of the laboratory-scale reprocessing facilities at Tuwaitha; and of gas centrifuge related materials, components and equipment. UN وقد تضمنت هذه الحملة القيام على نطاق واسع بتدمير المباني والمعدات في مواقع الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر بالتويثة والطارمية والشرقاط، وكذلك في مواقع تطوير وإنتاج اﻷسلحة النووية باﻷثير والقعقاع؛ الى جانب تدمير منشآت إعادة المعالجة على نطاق مختبري في التويثة؛ والمواد والمكونات والمعدات المتصلة بالطرد المركزي الغازي.
    24. Health insurance is characterized by a wide coverage of the population with health care, a discrepancy between broadly defined rights and financial means for their observance, dominant State ownership over buildings and equipment, centralized management of the system on the republic level, dominance of secondary and tertiary over primary health care and non-integrated private sector within the system. UN 24- ويتسم التأمين الصحي باتساع تغطية السكان بالرعاية الصحية ووجود فرق بين الحقوق المعرَّفة تعريفاً واسعاً والوسائل المالية واللازمة لمراعاتها وهيمنة ملكية الدولة على المباني والمعدات وإدارة النظام مركزياً على صعيد الجمهورية، وغلبة الرعاية الصحية الثانوية والثالثة على الرعاية الصحية الأوَّلية وعدم إدماج القطاع الخاص في النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more