"buildings that" - Translation from English to Arabic

    • المباني التي
        
    • مبان
        
    • تشييد مبانٍ
        
    • البنايات
        
    Asbestos would have to be removed from the buildings that will be demolished. UN ولابد أيضا من التخلص من الاسبستوس الموجود في المباني التي ستجري إزالتها.
    Asbestos is being removed from the buildings that are being demolished. UN ويجري إزالة هذه المادة من المباني التي يتم هدمها.
    In general, buildings with 122 mm rocket protection will be of substantial construction and, consequently, the cost per square metre will be much higher than for those buildings that are built to lower construction specifications. UN وبصفة عامة، ستكون المباني التي توفر حماية من القذائف من عيار 122 مم قوية البنيان، وبالتالي، ستكون تكلفة المتر المربع منها أعلى من تكلفته في المباني الأدنى من حيث مواصفات البناء.
    In this respect, all buildings that constitute threat to the public safety are identified and cleaning-up is carried out. UN وفي هذا الصدد، فإن جميع المباني التي تشكل خطرا على السلامة العامة يتم تجديدها وتنظيفها.
    It saw buildings that had flexibility inbuilt, such as the construction of administrative buildings in a way that enabled them to be extended by one or two floors. UN ولاحظ وجود مبان يتسم بناؤها بالمرونة، مثل تشييد المباني الإدارية بطريقة تتيح تعليتها بطابق أو اثنين.
    The building code provides a blueprint for Palestinian engineers and architects to design and construct buildings that maximize the conservation of energy. UN ويشكل قانون المباني نموذجا يستند إليه المهندسون والمعماريون الفلسطينيون في تصميم وتشييد المباني التي تحافظ على الطاقة إلى أقصى حد.
    The Engineering Section constructed containerized office accommodation to replace buildings that had been destroyed, and conducted technical assessments on 1,900 houses in the area. UN وشيّد قسم الهندسة التابع للبعثة مكاتب جاهزة عوضا عن المباني التي دمرت وأجرى تقييمات فنية على 900 1 منزل في المنطقة.
    buildings that display monolingual signs include health facilities, schools and social welfare offices. UN ومن المباني التي تعرض علامات أُحادية اللغة: المرافق الصحية والمدارس ومكاتب الرعاية الاجتماعية.
    The requirement for lifts also exists for buildings that contain working premises to which the general public have access, as well as public premises. UN ويجب أيضاً أن تجهز بالمصاعد المباني التي بها أماكن للعمل والتي يَلجُها عامة الناس والمباني العامة.
    buildings that have a combination of copper and galvanized steel are susceptible to pinholes and corrosion caused by the mobility of ions in the water. Open Subtitles المباني التي تستخدم مواسير النحاس الممزوجة بالحديد المجلف هي أكثر عرضة للثقوب والتآكل الناجمة عن حركة الأيونات في الماء
    You mean like those new conveniences and toys you put in the buildings that you design? Open Subtitles تقصد مثل تلك الراحة واللعب جديدة كنت وضعت في المباني التي تقوم بتصميم؟
    Focus on the buildings that are abandoned Open Subtitles التركيز على المباني التي يتم التخلي عنها
    It's well hidden behind a bunch of corporate aliases, but all the buildings that burned down last night, they have one landlord: Open Subtitles الحل مخبئ خلف بعض أسامي الشركات ولكن كل المباني التي احترقت بالأمس،
    Now,our Cabbie Killer seems to like buildings that are no longer in use. Open Subtitles الآن , يبدو بأنّ قاتلنا تروق له المباني التي لم يعد أحد يقيم فيها
    Any number of buildings that shot could've come from. Open Subtitles هناك الكثير من المباني التي قد تكون مصدر إطلاق النار.
    Don't waste time searching stores or buildings that don't have anything useful in'em. Open Subtitles لا تضيع الوقت في البحث داخل المتاجر أو المباني التي لا يوجد بها أي شيء مفيد
    Well, I want to learn to make buildings that last. Open Subtitles حسنا، أريد أن أتعلم لجعل المباني التي الماضي.
    New technologies in communications, office automation and information management require modifications and improvements to buildings that were not designed to incorporate the specialized requirements of these technologies. UN والتكنولوجيات الجديدة في ميدان الاتصالات والتشغيل اﻵلي للمكاتب وإدارة المعلومات تتطلب إجراء تعديلات وتحسينات في المباني التي لم تكن مصممة بحيث تشمل المتطلبات المتخصصة لهذه التكنولوجيات.
    The remaining camps at Port-de-Paix, Ouanaminthe and Hinche will be located in existing buildings that do not require extensive alteration. UN وسيكــون مقــر المعسكرات الباقية في بور ـ دى ـ بيه، واوانامينت وهينتشه في مبان قائمة لا تحتاج الى تغييرات كبيرة.
    This leads to more durable buildings that use fewer resources. UN ويؤدي هذا إلى تشييد مبانٍ أمتن باستخدام موارد أقل.
    As it was a holiday, the inspectors could not meet with those in charge of the sites they inspected and were content to verify the sites from the outside and enter some buildings that were open. UN ولأن اليوم عطلة رسمية فلم يقابل المفتشون المسؤولين في المواقع التي فتشوها واكتفوا بالإطلاع على المواقع من الخارج ودخلوا بعض البنايات التي كانت مفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more