"bureau should" - Translation from English to Arabic

    • المكتب أن
        
    • المكتب ينبغي
        
    • يتعين على المكتب
        
    • ينبغي للمكتب أن
        
    The Bureau should also deal with matters related to the implementation of the reform proposed in this document. UN كما يتعين على المكتب أن يعالج مسائل تتعلق بتنفيذ الإصلاح المقترح في هذه الوثيقة.
    The Bureau should elicit her views on the matter. UN وأضاف أنه يتعين على المكتب أن يلتمس آراءها بشأن الموضوع.
    Furthermore, it decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs in order to improve the coordination of work of the two commissions. UN كما طلبت من المكتب أن يسعى الى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    The Bureau should be formalized as a political mechanism. UN إن المكتب ينبغي أن يضفى عليه طابع رسمي بوصفه آلية سياسية.
    However, the Bureau should ensure availability of conference services for an additional week, if necessary. UN واستدرك يقول إن المكتب ينبغي أن يكفل توافر خدمات المؤتمرات لمدة أسبوع إضافي إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    It believed that the bulletin should be withdrawn or brought into conformity with the relevant legislative mandates and that the Bureau should allocate sufficient time for informal discussions on the item so that the issue could be resolved by consensus. UN وهو يرى أنه يتعين سحب هذه النشرة، أو جعلها متمشية مع الولايات التشريعية ذات الصلة، كما ينبغي للمكتب أن يخصص وقتا كافيا لإجراء مناقشات غير رسمية بشأن هذا البند حتى يمكن حلّ هذه المسألة بتوافق الآراء.
    Given the importance of the issue, it suggested that the Bureau should determine why the previous year's solution no longer seemed appropriate. UN وبما أن المسألة هامة، يقترح الوفد على المكتب أن يوضح السبب الذي من أجله لم يعد حل السنة الماضية ملائما.
    The Bureau should provide the Committee with regular progress reports in that regard. UN ثم قالت إن على المكتب أن يزود اللجنة بتقارير مرحلية منتظمة في هذا الصدد.
    The Bureau should raise the matter with the Secretariat, and the Committee might also consider taking stronger action in that regard. UN وعلى المكتب أن يثير هذه المسألة مع الأمانة العامة، ويمكن للجنة أيضا أن تنظر في أمر اتخاذ إجراء أكثر حزما في هذا الصدد.
    The Bureau should simply accede to that request. UN ومن الواجب على المكتب أن يوافق ببساطة على هذا المطلب.
    Several representatives said that the importance of the issue should be highlighted in the present report, and one suggested that the Bureau should consider how intersessional work on the matter might be undertaken. UN وقال العديد من الممثلين أنه ينبغي إبراز أهمية هذه القضية في هذا التقرير، واقترح أحد الممثلين أنه ينبغي على المكتب أن يبحث كيفية القيام بالعمل فيما بين الدورات بشأن هذه المسألة.
    She also wished to hear the explanations of the Office of the High Commissioner for Human Rights and pointed out that the Bureau should study the issue in more depth. UN وتود كذلك الاستماع إلى توضيحات من المفوض السامي لحقوق الإنسان، وأشارت إلى أنه يتعين على المكتب أن يدرس المسألة بطريقة متعمقة أكثر.
    In view of the difficulties faced by small delegations in preparing for the discussions being held in various forums, the Bureau should inform the Committee at least one day in advance of the subject of the informal consultations it had scheduled. UN ونظرا للصعوبات التي تلاقيها الوفود الصغيرة العدد في التحضير للمناقشات التي تعقد في مختلف المنتديات، فإن على المكتب أن يُبلغ اللجنة قبل يوم واحد على الأقل بموضوع المشاورات غير الرسمية الذي قرره.
    The Committee should make every effort to complete its consideration of those issues on which reports had already been introduced; the Bureau should adjust the programme of work accordingly. UN وينبغي أن تبذل اللجنة قصارى جهدها للفروغ من نظر المسائل التي تم بالفعل تقديم تقارير بصددها؛ وعلى المكتب أن يعدل برنامج العمل وفقا لذلك.
    9. The Bureau should be requested to remove from the programme of work all non-urgent issues, so that the Committee could focus on those matters that required a decision at the main part of the session. UN 9 - وذكرت أنه ينبغي الطلب من المكتب أن يحذف من برنامج العمل جميع المسائل غير المستعجلة، لكي تتمكن اللجنة من التركيز على المسائل التي تقتضي اتخاذ قرار في جزء الدورة الرئيسي.
    The Bureau should ensure that the programme of work was realistic, reflected the interests of the collective membership and allocated sufficient time for thorough consideration of both new and deferred items, including the follow-up to the 2005 World Summit Outcome. UN كما ينبغي على المكتب أن يضمن واقعية برنامج العمل وأن يعكس مصالح مجمل العضوية وتخصيص الوقت الكافي للنظر باستفاضة في البنود الجديدة والمؤجلة بما في ذلك، متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    The liaison function was acceptable, but the Bureau should decide upon its own processes and relationship to the secretariat and the Executive Board. UN ومهمة الاتصال مهمة مقبولة، ولكن المكتب ينبغي له أن يضطلع بالبت فيما لديه من عمليات وكذلك في علاقته مع اﻷمانة والمجلس التنفيذي.
    They were of the view that the Bureau should remain as presently constituted, and considered that concerns of special interest groups should be accommodated within the various regional groups. UN وفي رأي هذه اﻷطراف أن المكتب ينبغي أن يظل على تكوينه الحالي، واعتبرت أن شواغل المجموعات ذات المصالح الخاصة ينبغي أن تراعى في إطار مختلف المجموعات الاقليمية.
    These actions were taken at the specific request of the Commission and are in line with the position voiced by several Commission members that the Bureau should play an active role in the intersession period. UN وقد اتخذت هذه الإجراءات بناء على طلب محدد من اللجنة وهي تنسجم مع الموقف الذي عبر عنه العديد من أعضاء اللجنة الذي مفاده أن المكتب ينبغي أن يضطلع بدور فعال في الفترة التي تفصل بين الدورات.
    In future, the Bureau should bear in mind the need for efficient utilization of conference-servicing resources. UN وفي المستقبل، ينبغي للمكتب أن يضع في اعتباره أن ثمة حاجة إلى القيام على نحو فعال، باستخدام موارد خدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more